-

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Jostr

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.04.2005
Записей: 25797
Комментариев: 34299
Написано: 70576


Наш внук опять принес из школы какую-то грамоту.

Пятница, 24 Июня 2005 г. 14:39 + в цитатник
Наш внук опять принес из школы какую-то грамоту.



Вроде бы за то, что помогает всем мальчикам и девочкам.



Я ее даже со словарем прчесть не смог.

Может быть лирушники-израильтяне помогут?



Вложение: 3302084.jpg

Рубрики:  День за днем

пацифист_ка   обратиться по имени Пятница, 24 Июня 2005 г. 16:06 (ссылка)
אות הלב - дословно буква сердца, не наю что это может значить.
А дальше так и написано, что она выдана за помощь одноклассникам.
Молодец внук!
Ответить С цитатой В цитатник
Jostr   обратиться по имени Пятница, 24 Июня 2005 г. 16:46 (ссылка)
пацифист_ка, спасибо, золотце! Ну что бы я без вас делал?
Ответить С цитатой В цитатник
Дыхание_Осени   обратиться по имени Суббота, 25 Июня 2005 г. 11:39 (ссылка)
Jostr, Муж тоже перевел, но как Знак Сердца ))
Ответить С цитатой В цитатник
Jostr   обратиться по имени Суббота, 25 Июня 2005 г. 13:17 (ссылка)
Дыхание_Осени, оба перевода правильные, все зависит от контекста и от того, какого рода это слово, а оно может быть и женского - נ' и мужского - ז' .
אוֹת I נ' [ר' אוֹתִיוֹת]
1.буква, литера 2.звук
אוֹת II ז' [ר' אוֹתוֹת]
1.знак, сигнал 2.медаль, орден 3.чудо, знамение
А я не справился с переводом двух последних рукописных слов - нет таких ни в моем словаре, ни в переводчике.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку