Я за.....
Даже готова переводить)) Только вот иногда бывают такие фразы (скажем, очень непонятные, которые вообще не к месту...), но с ними как-нить уж вместе разберемся))
Могу помочь с консультацией в отношении перевода непонятностей на русский... пока только с ней, потому что уже веду проект, и пока он не закончится, боюсь, мое свободное время ограничено.
-_- я помочь ничем не могу ибо отношусь к разряду незнающих не английский не могучий русский...но могу усиленно мысленно поддерживать^_^переведите что нибудь такое эдакой, сугойное^_^
Ммм, знаю японский, английский, русский. Желание и времени пока навалом. Так что с удовольствием присоединюсь!
Для разминки взять Haken no Hinkaku. Хехе, шучу.
Ilien_Olven, Nazya_38, Sutsuko, kuroi_neko, Чиисаи,
значит, так, товарищи
давайте решать с дорамой, но чтобы она была у всех и желательно со софт англ сабами)
предлагаю начать с японской, ибо они короче..посмотрим, что получится
А ведь есть много "замороженных" проектов. Которые начали переводить и забросили (или просто ооооочень долго переводят). можно для начала с них начать...так сказать проверить свои силы=))) А если все пойдет хорошо, то потом браться за более серьезные проекты?...*да...и это...раз мы решились взяться за сабство, можно как-нить назваться что ли))))я имею ввиду группу по переводу и т.п.*
да непонятно как-то, мне кажется, стоит накидать примерный список из дорам, за которые могли бы взяться и из них уже выбрать те, по которым сабы не делаются.
Ilien_Olven, а его переводом не занимаются?
тогда такой вопрос..у меня все серии,кроме 1ой с софт сабами..остальные вбитые
вы знаете,как делать сабы сами?
Вроде никто не переводит. У меня все серии с вбитыми сабами. Тайминг нетрудно сделать, для этого есть масса прог. А сериал хорош, особо несложный. По-моему самое оно с него начать. Вот только у всех ли он есть?