-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Irgik

 -Интересы

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) AKame J-Life

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.09.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 609


сложности перевода:)

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Nazya_38   обратиться по имени Вторник, 18 Сентября 2007 г. 21:44 (ссылка)
"Календарики ЛЮБИЛИ МЕНЯ"... хD
Кат-бочкой мя уже не удивишь, мда... Эксперементировала с другим переводчиком, но результат тот же! =) Но имена не скланяет.
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Среда, 19 Сентября 2007 г. 15:31 (ссылка)
Nazya_38,
самое прикольное что другие имена он тоже не склоняет, так и оставляет их, даже не транслетирует. страдают только каме и джин:) каме становится Кам, а джинка становится китайцем:)
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Четверг, 20 Сентября 2007 г. 04:58 (ссылка)
Irgik, значит Акаме у переводчика самые любимые. Даж выделяет их на фоне остальных. Немного своеобразно, конечно, но всё-таки. =)
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Четверг, 20 Сентября 2007 г. 11:54 (ссылка)
Nazya_38,

да.... видимо акаме популярны и в Промте:) даа... не хотела бы я себе такой популярности:) бедняги:)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 20 Сентября 2007 г. 15:16 (ссылка)
c промтом не соскучишься))) но все-таки я без него как без рук
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Четверг, 20 Сентября 2007 г. 17:42 (ссылка)
Graceek,

ну я раньше тоже была... да и сейчас иногда приходится... вариантов то нет....
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Суббота, 22 Сентября 2007 г. 00:09 (ссылка)
Irgik, хошь поржать? У мя ваще X-Translator Magic Gooddy. Он для школьников средних классов... xD
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Понедельник, 24 Сентября 2007 г. 10:12 (ссылка)
Nazya_38,

хмм.... :) ну и как??? много выдает шедевров??? ато может тоже на него перейти... или что нить подобное:):):)
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Четверг, 27 Сентября 2007 г. 15:40 (ссылка)
Irgik, щас специально врубила переводчик проверить, переведёт имена Каме и Джина или нет. Неа, оставил без перевода. =)
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Четверг, 27 Сентября 2007 г. 17:08 (ссылка)
Nazya_38,

везет:)
вот... это я вбила в переводчик
Kame, Jin
а это я получила
Кам Чжин
:):):)
а не знаешь какой-нить еще он-лайн переводчик???
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Четверг, 27 Сентября 2007 г. 19:38 (ссылка)
Irgik, мне давали ссылку на какой-то переводчик онлайновый, но он у мя почему-то упорно отказывался работать. Мда, ну, что ещё можно было ожидать от моего глючного инета, когда у мя иногда сайты не открываются даже... >_<
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Четверг, 27 Сентября 2007 г. 21:18 (ссылка)
Nazya_38,
эхх... буду дальше искать... промт меня все больше раздражает... и очень почему-то тормозит
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Четверг, 27 Сентября 2007 г. 21:46 (ссылка)
Irgik, тебе именно онлайн переводчик нужен? Т.е. только для чтоб во время висения в инете с ним работать?
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 09:05 (ссылка)
Nazya_38,

ага, у меня на работе нет возможности поставить программу, потому и приходится он-лайновым пользоваться:(
Ответить С цитатой В цитатник
Nazya_38   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 09:59 (ссылка)
Irgik, а как насчёт гуглского переводчика?
Ответить С цитатой В цитатник
Irgik   обратиться по имени Вторник, 02 Октября 2007 г. 19:51 (ссылка)
Nazya_38,

спасибки:) попробую:)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку