-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в integer

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 6) emsemble Hand_maid_AVATARS JimTonic__CINEMA luxury_avatars Photo_Neophyte Seiya_Kou

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.11.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 248


Перевод и дубляж аниме ...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Shamanka_Witch   обратиться по имени Воскресенье, 23 Апреля 2006 г. 09:57 (ссылка)
согласная ^___^ японцы больше вкладываются в озвучку своих героев
Ответить С цитатой В цитатник
Haruka_Tenou   обратиться по имени Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 14:00 (ссылка)
ППКС. Однако наши актеры, тоже профессионалы в озвучивании.Но подчеркну актеры, а не ви-джеи МТВ и тд. Привет:)
Ответить С цитатой В цитатник
Chidori   обратиться по имени Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 16:30 (ссылка)
ДА ДА ДА! Полностью с тобой согласна! Ты прав!
А вот Унесенные призраками... Это нечто... :):):)
Ответить С цитатой В цитатник
Naruami   обратиться по имени Понедельник, 24 Апреля 2006 г. 17:21 (ссылка)
Я тоже предпочитаю с субтами. Их часто вообще отключить можно и смотреть(когда уже знаешь о чем говорят) :) :) :) Но вот вырезаешь картинки с анимэ и, если субты внутренние, так с субтами картинка и будет! Я не просто за субты, я за внешние субты!!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Elanten   обратиться по имени Вторник, 25 Апреля 2006 г. 09:25 (ссылка)
Оригинал + сабы! Имхно третьего не дано, и второго тоже!
Как ни старайся, а их голоса мне все равно больше нравятся
Ответить С цитатой В цитатник
Сумомо   обратиться по имени Вторник, 25 Апреля 2006 г. 19:37 (ссылка)
Ну мяф всегда записывает аниме с субами, ну только за редким исключением смотрит дуюляж...
Ответить С цитатой В цитатник
goddess_afrodita   обратиться по имени Пятница, 28 Апреля 2006 г. 10:27 (ссылка)
на 1200% согласна, самый ужасный дубляж на СТС, просто ужас а Лину на МТВ я просто не могла смотреть
Ответить С цитатой В цитатник
Элайджа_Бейли   обратиться по имени Пятница, 28 Апреля 2006 г. 21:39 (ссылка)
Сравнили - русский дубляж и голоса сейю!!!!! Боже, самый кошмарный дубляж - это когда озвучивают наши!!!! Бррр!!!!!
А по Муз тв "Стальная тревога"?? ААА!!!! Мало того, что дубляж кошмар, так он еще и двойной!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку