-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Impik

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Minsk

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.01.2003
Записей: 141
Комментариев: 986
Написано: 1360


Стихотворение - Пабло Неруда англ.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Диво Дивное   обратиться по имени Четверг, 06 Февраля 2003 г. 07:46 (ссылка)
позвольте у вас поумничать, но это ведь не очень удачный перевод этого соннета!

вот этот вариант намного ближе к оригиналу:

I don't love you as if you were the salt-rose, topaz
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as certain dark things are loved,
secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn't bloom and carries
hidden within itself the light of those flowers,
and thanks to your love, darkly in my body
lives the dense fragrance that rises from the earth.

I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you simply, without problems or pride:
I love you in this way because I don't know any other way of loving

but this, in which there is no I or you,
so intimate that your hand upon my chest is my hand,
so intimate that when I fall asleep it is your eyes that close.

здесь уместно копирайтик капнуть: (С) Стив Митчел

А вапче-то, Неруду надо читать по-испански, и только по-испански, жарко придыхая в ритм...

с любовью к страсти - Дивное Диво
Ответить С цитатой В цитатник
Impik   обратиться по имени Четверг, 06 Февраля 2003 г. 08:44 (ссылка)
позвольте у вас поумничать, но это ведь не очень удачный перевод этого соннета!

вот этот вариант намного ближе к оригиналу:

I don't love you as if you were the salt-rose, topaz
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as certain dark things are loved,
secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn't bloom and carries
hidden within itself the light of those flowers,
and thanks to your love, darkly in my body
lives the dense fragrance that rises from the earth.

I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you simply, without problems or pride:
I love you in this way because I don't know any other way of loving

but this, in which there is no I or you,
so intimate that your hand upon my chest is my hand,
so intimate that when I fall asleep it is your eyes that close.

здесь уместно копирайтик капнуть: (С) Стив Митчел

А вапче-то, Неруду надо читать по-испански, и только по-испански, жарко придыхая в ритм...

с любовью к страсти - Дивное Диво


:) Ах, кабы знать все языки... я бы все читала в оригинале...
Спасибо... А у вас еще есть? Уж больно он мне понравился:)
И кстати - приходите:) обязательно.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку