-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных и пользователей из черного списка. Зарегистрироваться!

 -неизвестно

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.02.2007
Записей: 3018
Комментариев: 11954
Написано: 26601





Марина Цветаева

Среда, 28 Марта 2007 г. 02:12 + в цитатник
1917 г.

Для полной согласованности душ нужна согласованность дыхания, ибо, что — дыхание, как не ритм души?

Итак, чтобы люди друг друга понимали, надо, чтобы они шли или лежали рядом.

* * *

Благородство сердца — органа. Неослабная настороженность. Всегда первое бьет тревогу. Я могла бы сказать: не любовь вызывает во мне сердцебиение, а сердцебиение — любовь.

* * *

Сердце: скорее орган, чем орган.

* * *

Сердце: лот, лаг, отвес, силомер, реомюр — всё, только не хронометр любви.


* * *

Лучше потерять человека всем собой, чем удержать его какой-то своей сотой.

Полководец после победы, поэт после поэмы — куда? — к женщине. Страсть — последняя возможность человеку высказаться, как небо — единственная возможность быть — буре.

Человек — буря, страсть — небо, ее растворяющее.

* * *

Я сейчас нахожусь Дома
Мой настрой тестовый
Я слушаю Кулеры Zalman
Написано с помошью LiteWrite

Хелен Филдинг (Helen Fielding)

Среда, 28 Марта 2007 г. 01:56 + в цитатник
«Дневник Бриджит Джонс»
МОИ ПЛАНЫ НА НАСТУПАЮЩИЙ ГОД
Чего я не должна делать.

— Пить больше четырнадцати порций алкоголя и неделю.

— Курить.

— Тратить деньги на: устройства для приготовления пасты, мороженого или на другие кулинарные приспособления, которыми я никогда не буду пользоваться; книги нечитабельных авторов, которые будут стоять на полке для красоты; экзотическое нижнее белье, поскольку это бесполезно – у меня все равно нет бойфренда.

— Разгуливать по квартире без одежды; вместо этого – представлять себе, что кто-нибудь за мной наблюдает.

— Тратить больше, чем зарабатываю.

— Позволять содержимому почтового ящика вырываться из-под контроля.

— Влюбляться в кого-либо из следующего списка: алкоголики, трудоголики, моральные импотенты, люди с подругами или женами, женоненавистники, мегаломаны, шовинисты, запудриватели мозгов или альфонсы, извращенцы.

— Раздражаться на маму, Юну Олконбери или Перпетую.

— Огорчаться из-за мужчин; вместо этого – сохранять самообладание и быть холодной Снежной королевой.

— Страстно увлекаться мужчинами; вместо этого – строить отношения, основанные на трезвой оценке характера.

— Говорить о ком-то гадости за глаза; вместо этого – отзываться обо всех только положительно.

— Мучиться из-за Даниела Кливера, поскольку это выглядит жалко – втрескалась в босса, как будто я мисс Манипенни или что-то в этом роде.

Я сейчас нахожусь Дома
Мой настрой Прикол над Хелен
Я слушаю Кулеры Zalman
Написано с помошью LiteWrite

О нас на женских форумах )

Среда, 28 Марта 2007 г. 01:40 + в цитатник
О мужских бзиках
Форум.
Женщины обсуждают забавные привычки своих мужчин.

У моего парня была совершенно дебильная привычка - когда нервничал дергал-щипал брови. Один раз мы ссорились с ним, а он брови свои наяривает. Потом как
глянула на него, а передо мной - мама дорогая моя v ДЖОКОНДА )))) Потом брал у меня коричневую тушь... что то ваял там на своих глазницах ))))))))))
Вспоминать без истерики не могу.... Естественно, ссора сошла на нет!!))))

А мой ногти грызет. Откусывает их и есть по кусочкам, как карамельки,
причем с чавкающими звуками. Страшно раздражает, я его по рукам
шлепаю. А еще очень любит после ванны свои яйца сушить. Сядет на
кухне, ноги раздвинет, развесит все это дело. И рукой теребит - типа
сушит. А я обедаю, например. ) Очень приятно.

Мой еще периодически любит танцевать стриптиз для меня. Танцует так, что клоуны отдыхают, причем с непринужденным видом и наивно полагает, что меня это безмерно возбуждает! ))) Возбуждение истерического смеха налицо!!!!)))

А мой свои носки, когда снимает, сворачивает в такие компактные загогулинки!!! И как ему так удается, ведь не специально же!!!

Моё чудо частенько снимет один носок, да так в одном носке и сидит: в носках, грит, жарко, - а оба снять, - холодно: это у него ТЕРМОРЕГУЛЯЦИЯ называется-))))))

А еще он любит УЖАСНО громко чихать. Звук такой, что кажется у него
должны мозги вылететь от такого чиха!! ))) Один раз так рявкнул в
подземном переходе, а там же еще эхо....
Прохожие шарахнулись!!)))
Самое стремное, что он чихает неожиданно для окружающих!!)))) В
опчем, ранняя седина мне обеспечена!! )

Мой тоже чихает громко ужасно! Но он при этом еще и кричит, башкой мотает и ногами топает!!!))) Окружающие очень пугаются и прям отпрыгивают от него!! Сколько раз ему замечания делала, а ему нравится, блин. )))) Еще он сидит в туалете по 40 минут. Берет с собой ноутбук и не дозовешься!!
А я уже под дверью туалета танцую.
А еще он как-то в туалете заснул!!! Представляете картину? Очень устал на работе, а потом немного выпил. Я проснулась среди ночи - его нет! Обошла все
комнаты - нету! Я испугалась даже. И тут слышу храп из туалета!!))))
Вот ведь чучундра!!! )))) А еще он везде ныкает туалетную бумагу, как будто дефицит в городе, и в машине, и в кармане пуховика. Я не успеваю
закупаться!

Мой муж тоже часто засыпает в туалете, часто нахожу его там ночью. Причём засыпает там с сигаретой, один раз даже трусы свои прожёг. Ладно хоть только их...

© Copyright: Humiliating 2007
Рубрики:  ~ё-моё~

Метки:  


Процитировано 1 раз

Китайская живопись.

Вторник, 27 Марта 2007 г. 22:34 + в цитатник

- Уроки рисунка и живописи.

type:, atr:,, title:Китайская живопись.
Название: Китайская живопись.
Автор: Люси Ван
Год издания: 2006
Издательство: Уолтер Фостер Паблишинг
Серия/Выпуск: Уроки рисунка и живописи.
ISBN: 5-17-03-1816-2
Страниц: 35
Качество: хорошее
Размер: 1.69 Мб
Формат файла: DjVu
Язык: русский


От издателя
Серия книг известного американского издательства «Уолтер Фостер Паблишинг» «Уроки рисунка и живописи» предоставляет художникам широчайший выбор обучающих пособий по рисунку и живописи. Каждое издание содержит доступные и подробные упражнения, а также работы самих авторов – известных художников, чьи полотна украшают музеи Европы и США. Из этой книги вы узнаете, чем в принципе китайская живопись отличается от западноевропейской, как делаются мазки китайской кистью, вы научитесь правильно держать китайскую кисть, овладеете приемами смешивания красок и разведения туши, а также последовательного изображения цветов и птиц, как это принято в китайской живописи.


Спасибо, ваш голос (Супер!) принят
© Copyright: Humiliating 2007


В колонках играет - Уроки рисунка и живописи.[/url]
Рубрики:  ~приватизировано~

Метки:  

Интересно, советую

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 21:53 + в цитатник

Юрий Никитин
     Баймер

     Авторское предупреждение!

     Главный персонаж (я не решаюсь назвать его героем даже литературным) - не бандит, не проститутка и не майор спецназа. Здесь нет убийств, даже мордобоя, увы... Так что любителям острого сюжета совет - покласть книгу взад и шарить по прилавку дальше. Наверняка рядом нечто о бандитах, наемных киллерах, маньяках, психопатах, извращенцах, гомосеках, садистах - словом, весь набор общечеловека в вашем вкусе.

     Здесь же центральный персонаж - простой инженер. Без мускулов, даже очкарик. Стрелять не умеет, а левой пяткой с двойного разворота в челюсть мафиози... умрет, но ни в жисть не осилит.
     Живет бедно, скучно, подрабатывает ремонтом компов, что значит - не обойтись без профессионального жаргона. Так что не советую покупать эту книгу тем, у кого нет компьютера: забодаюсь объяснять, что такое комп и упоминаемый в книге неведомый Windows.
     Вот вроде бы все объяснил, предостерег. Словариков с объяснением непонятных слов к моим книгам не бывает. Споры и обсуждения - в Корчме на сайте http://nikitin.wm.ru/. Адрес автора: frog@elnet.msk.ru.
     Словом, перед вами стандартный ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ роман. Первый в третьем тысячелетии.
     Смотрите, я вас предупредил! Покупаете на свой риск, претензии не принимаются.
     Юрий Никитин

Страничка книги - http://nikitin.wm.ru/Bimer.htm | © Copyright: Humiliating 2007

Рубрики:  ~приватизировано~

Метки:  

последний русско - русский ( санскритский) разговорник

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 20:23 + в цитатник

КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ
РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

Составитель Н. Р. Гусева

A

Б

В

Г

Д

Е

Ё

Ж

З

И

Й

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Ь

Э

Ю

Я

Русский язык

Санскрит

Санскрит

Транскрипция русскими буквами

Транскрипция латиницей

вага (вес, тяжесть)

ваха (несение груза)

vaha

вал

вал

val

валик

вали

vali

вапа (краска, украшение)

вапус (красота)

vapus

варить

вар (вода)

vār

варок (загон для скота)

вара (ограда)

vāra

вас

вас

vas

ведать, веденье (знание)

вид, вед, веда, ведана

vid, ved, veda, vedana

ведун

ведин

vedin

вдова

видхава

vidhava

весна

васанта

vasanta

весь (селение)

виш(*)

viš


(*) В русском и санскрите "с". и "ш" могут взаимно заменяться. В латинском транскрибировании два санскритских звука "ш" могут быть переданы двумя начертаниями: — "s" и "sh".


весь

вишва

višva

ветер (веющий) 

вата (р), ваю

vāta, vāyu

вещательная петля 

вешка

veshka

вещание (речь)

вачана

vācana

вещать

вач

vac

веять 

ва

вертеть 

врьт, вартана

vrit, vartana

вода 

удан, вар, пива

udan, vār, piva

водить, руководить

вад

vad

возить (на возу) 

вах

vah

волк

врька

vrika

волна, волнение 

валана

valana

волос

вала

vāla

вопрос (спрашивать) 

прашна, праччх

prašna, pracch

ворот, поворот

вартана

vartana

всадник

садин

sādin

всегда 

сада

sādā

выпадать 

авапад

avapad

выставить, удалить 

виштха

višthā

вязать петлёй

вешт

vesht

вякать (говорить) 

вак

vak

Рубрики:  ~вне категорий~

Метки:  

Просто одинаковых слов - мало.

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 20:12 + в цитатник
…О сохранности древних арийских названий на землях Восточной Европы (топонимов и гидронимов) писали В.И. Мошинская, А.а. Зализняк, но наиболее полное освещение данного вопроса дал академик О.Н. Трубачёв, доказавший, что выявляется множество арийских названий мест и рек, как на срединных русских землях, так и в Крыму и Приазовье. Велик вклад в этнографическую науку, сделанный Л.А. Зарубиным, посвятившим ряд своих исследований вопросам сходства в мифах и обычаях и языке обеих групп.
О языке следует поговорить подробнее. Далее приведём несколько сотен сходных и даже одинаковых слов из русского языка и санскрита. В этих схождениях крайне важна одна деталь: сходство не только корней. Но и форм словообразования. Так, например, приставки имеют и сходное звучание, и главное – придают новому слову сходный смысл. То же характерно и для суффиксов. При слегка изменившемся звучании (и написании) приставки её «взаимоотношения» с корнем сохраняются. В приводимых ниже примерах соотносимых слов необходимо учитывать, что в обоих языках могут не совпадать гласные звуки и взаимно чередоваться «с» и «ш», но на смысле это не отражается.
Русский /Санскрит
по- (приставка)/ упа-
по-слушать/ упа-шру
по-стоять / упа-стха

от-(приставка)/ ут-, уд-
от-дать/ уд-да
от-садить/ ут-сад

про-(приставка) / пра-
про-тянуть/ пра-тан
про-вертеть / пра-врит

Подобных образований в обоих языках насчитывается много. Но здесь мы остановимся вкратце лишь на примерах совпадения многих наиболее древних слов – таких, как термины родства и счёта, - что иллюстрирует сходство многих исторических путей развития. В числе широкого ряда слов из славянских языков и санскрита, не только близких, но и точно совпадающих как по смыслу, так и по звучанию, особую группу представляют наиболее древние, к которым относятся, например, термины родства, местоимения и числительные.

Термины родства
Русский / Санскрит
матерь/ матри
праматерь/праматри
тата, тятя/ тата
сын/ суну
свояк / свака
сноха / снуша
деверь/ девар
брат /бхратар
братство/бхратритва

Местоимения
Русский / Санскрит
тот/ тат (тад)
этот, это/ этат (этад)
та, эта/ та
как, какой / ка
то / то
тот самый/ татсама
сам/ сама
который / катара
свой / сва
твой / тва

Числительные
Русский / Санскрит

первый (древний) / пурва
два, две, двое / два, дви, двая
три, третий, трое/ три, трета, трая
тройка/ трика
четыре, четверо / чатур, чатвар
четвёртый/ чатурха
десять/ даш
сто, сотый / шат, шата

Следует ещё раз отметить словообразующую роль суффиксов и приставок, которые в славянских языках и санскрите придают одинаковый смысл новым словообразованиям. Эта черта особенно ярко выражена именно в славянских языках при их сопоставлении с санскритом, что заметно отличает их от других европейских языков, тоже относящихся к индоевропейской языковой семье. Приведём несколько примеров.

Суффиксы
Русский / Санскрит
чашка/ чашака
носик / насика
сушка / шушка
раненый / вранин
отдание / уддана

Приставки
Русский Санскрит
полюбить/ упалубх
ниспадать/ нишпад
переплыть/ параплу
отойти (отчалить)/ утчал
Всё изложенное не означает, что только в славянских языках сохранился слой сходной лексики. Но дело в том, что именно в них выявляется наибольшее количество этих схождений и прямых совпадений. Очень точно отметил О.Н. Трубачёв, что в области изучения прошлого «свидетельства языка неоценимы», так как наукой выявлено «замечательное свойство языка: изменяясь, оставаться самим собой». Данные о языке и состав языка безотказно поддерживают многие выводы археологов и историков.
Рубрики:  ~вне категорий~

Метки:  

КРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 09:28 + в цитатник
Составитель Н. Р. Гусева

Русский язык

Санскрит

Санскрит

Транскрипция русскими буквами

Транскрипция латиницей

баловство, ребячество

балатва (детство)

bālatva

белый, светлый

балакша

balaksha

блестеть 

бхлас

bhlās

бог (милостивец)

бхага

bhaga

богиня, дева  

дэви, дэвика

devī, devīka

бодрый

бхадра

bhadra

боязнь

бхая, бхияс

bhaya, bhiyas

бояться

бхи, бхьяс

bhī, bhyas

брань, битва

рана

гаņа

брат

бхратрь, бхратра

bhrātri, bhratra

братство

бхратрьтва

bhratritva

брать

бхрь

bhri

брезжить

бхрэдж

bhrej

бровь

бхрува

bhrūva

будить, пробуждаться

будх

budh

булькать, нырять, тонуть

бул

bul

буран

бхурана

bkurana

бус (туман)

буса

busa

быть

бху

bhū

бывание

бхавания, бхавья

bhavanīys, bhavya

Рубрики:  ~приватизировано~

Метки:  

Это стертый из Русского Пути мой пост.

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 22:31 + в цитатник
Сатана гулять устал

Несущий свет.
Что в первую очередь предстаёт взору каждого человека, вошедшего в церковь? Изображение распятого Христа. Не Христа проповедующего и не Христа воскресшего, а именно Христа распятого. Как же так? Почему тот, кого почитают основателем религии, представлен не во славе своей, а в горе и поражении? А сами церкви? Полумрак, удушливый застоявшийся воздух, наполненный дымом свечей и лампад. Я уж не говорю о монастырях. Чёрные рясы монахов, тёмные кельи… Особенно в столь излюбленных монахами пещерах. Христианство прямо-таки прячется от света. Но почему? Почему религия, именующая себя светлой, так этого самого света боится?
«Как упал ты с неба, Денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: «взойду на небо, выше звёзд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней». Исаия 14, 12-15
Традиционная христианская теология относит эти слова к мятежу и падению Сатаны. Считается что Сатана, первоначально бывший одним из ангелов, впоследствии восстал на Бога и за это был им низвержен в ад. Это нашло отражение в иконографии. Например, на фреске XVI века в трапезной монастыря Диогенисиу на Афоне под ногами архангелов, держащих, как знамя, медальон с изображением Христа, простёрта фигура с потемневшим лицом и надписью «Денница».
В общем-то, легенда как легенда. На первый взгляд в ней нет ничего особенного. Но это только на первый взгляд. Всё дело в том, что в Септуагинте - греческом тексте Библии, вместо нейтрального «Денница», употреблённого в русском синодальном переводе стоит слово Ewsforos, что в буквальном переводе означает «приносящий день». Аналогичную ситуацию мы имеем в Вульгате - латинском тексте Библии. Там соответствующий персонаж назван Lucifer - «несущий свет».
Возникает ситуация, совершенно абсурдная. Ведь Сатана во всём противоположен Богу. А значит и Бог полная противоположность Сатане. И если Сатана несёт свет, то Бог, соответственно, несёт тьму? Странный вывод, не правда ли? Тем не менее, Библия содержит текст, который данную ситуацию ещё более усугубляет:
«Я, Иисус, послал Ангела Моего, засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя» Апокалипсис 22, 16
И греческое Ewsforos, и латинское Lucifer, и древнерусское Денница - различные наименования утренней звезды - планеты Венера. То есть в выше процитированном тексте Иисус фактически говорит о себе, что он и есть Люцифер. И что же мы получаем? Христос и есть Сатана - враг ветхозаветного Бога? Выходит так. Любопытно, что именно на таких позициях стояли богомилы, каттары и представители ряда других раннесредневековых ересей. Они были уверены, что Бог Отец и Бог Ветхого завета - совершенно разные персонажи, и что именно последний и есть Дьявол.
Абсурд, скажете вы? Давайте не будем торопиться. Сравним учение Христа, и то, к чему призывает ветхозаветный Бог.
«А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящих вас и молитесь за обижающих вас, да будете сынами Отца нашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми посылает дождь на праведных и неправедных.» Нагорная проповедь
Теперь сравним:
«Господь сказал Иисусу ( Навину ): не бойся и не ужасайся; возьми с собою народ, способный к войне, и встав, пойди к Гаю; вот, Я передаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его; сделай с Гаем и царём его то же, что ты сделал с Иерихоном и царём его» Иисус Навин 8,1-2
А вот описание судьбы Иерихона:
«И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жён, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, истребили мечём» Иисус Навин 6,20
Как совместить слова Христа с тем, к чему призывает ветхозаветный Бог? Или вспомним, что сделал в Египте Авраам. Он отдал свою жену Сару в гарем к фараону, при этом солгав, что Сара не его жена, а его сестра. А затем следует текст, который никогда не услышите вы от священника:
«И Аврааму было хорошо ради неё ( Сары ); и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды. Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову». Бытие 12,16-17
Итак, Авраам, как обычный сутенёр, сдал жену внаём и получает за это деньги. Но Господь наказывает, почему-то, не его, а фараона. И как сопоставить это со словами Христа:
«А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать» Нагорная проповедь
Вот ещё один любопытный текст. Знаете за что прогневался Господь на Саула? За проявленное тем милосердие:
«Так говорить Господь Саваоф: вспомнил я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шёл из Египта; теперь иди и порази Амалика и истреби всё, что у него; не давай пощады ему, но придай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла…
Но Саул и народ пощадили Агага ( царя амалекитян ) и лучших из овец и волов и откормленных ягнят, и всё хорошее, и не хотели истребить…
И было слово Господа к Самуилу такое: жалею что поставил Я Саула царём, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил». 1-я Царств 15,2-11
Вот уж воистину всемилостивейший Господь!
Таких примеров можно привести массу, но и сказанного уже достаточно чтоб понять, что не ветхозаветного Бога имел ввиду Иисус, говоря о Отце Своём Небесном.
Теперь можно вернуться и к вопросам, поставленным в самом начале статьи. Глядя на изображение распятого Христа, сразу вспоминаешь древний восточный обычай - голову врага на копьё. Ведь именно с востока пришло к нам христианство. И теперь его адепты как бы напоминают каждому входящему в церковь: «Спаситель распят - мы победили».
Не удивительно и то, что в церквях так мало света. Ведь несущего свет церковники нарекли Сатаной и врагом своего Бога. Взгляните на самих священнослужителей. Чёрные, в лучшем случае коричневые одеяния. Тьма. Везде тьма.
Христианство - единственная в мире религия, обладающая тщательно разработанным и канонизированным обрядом насылания порчи. А как иначе можно назвать анафему, или церковное проклятие? Простое отлучение от церкви? Но по определению есть только одна церковь - церковь Христова. И только сам Христос вправе решить, кто принадлежит к его церкви, а кто нет. А раз так, то в чём смысл анафемы? В констатации факта? Зачем? Человек уже и так наказан самим Богом. Какое наказание может быть тягостнее? Значит дело в другом. Церковники хотят присвоить себе права Христа. Хотят сами решать, кто достоин быть в церкви Христовой, а кто нет. Хотят создать условия, когда человек отвергается от церкви Христовой, без воли на то самого Христа. А это как раз и есть насылание порчи.
Как волк, рядящийся в овечью шкуру, адепты тьмы прикрываются именем Христа, лицемерно называя себя христианами. Но не зря сказано «По плодам узнаете их». Могут ли последователи того, кто призвал любить врагов своих, предавать смерти всех, кто не принял их веру? И здесь православные не лучше католиков. Тоже и жгли, и топили, и вешали. Вспомним, хотя бы, борьбу с новгородскими «еретиками» при Иване III. И пусть руки у православных в крови не по локоть, а лишь по запястье - но разве это их оправдывает?
Есть ещё один вопрос, который нельзя оставить без ответа. А как вообще подобное могло случиться? Как учение Христа удалось скрестить с иудаизмом, и получить при этом ученье тьмы? За это мы должны благодарить «апостола» Павла. Почему в кавычках? Да потому, что если постоянный эпитет апостола Андрея - Первозванный, то Павел вполне заслуженно может именоваться «Самозванный». Савл, а точнее Саул, впоследствии принявший прозвище Павел, сам Христа никогда не видел. Первоначально он отличился в гонениях на учеников Христа. Но затем «прозрел». Вернее так он сам говорил. Якобы явился ему Христос. Но явился ли? Свидетелей при том не было.
И вот Саул начал проповедовать новую веру. Именно новую, так как от учения Христа в ней осталось мало. В теологии принято считать, что именно Павел-Саул реформировал новую религию для не иудеев. Но в действительности всё было с точностью до наоборот. Вот слова Павла:
"Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания? Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие" послание к Римлянам 3,1-2.
Сравните со сказанным Христом:
«Ученики его сказали ему: Обрезание полезно, или нет? Он сказал им: Если бы оно было полезно, отец зачал бы их в матери обрезанными» Евангелие от Фомы 48
Выводы можете сделать сами. Вот так осёл начал рядиться в львиную шкуру. Может саулианство и не вошло бы в силу - достаточно открыть «Деяния святых апостолов» чтоб убедиться как «радостно» встречали Саула-Павла. Где бы ни появился он - ото всюду его гнали и вслед ему неслись проклятия. И не мудрено. Как иначе относится к человеку, жгущему книги и навязывающему всем обрезание:
«Его ( Тимофея ), пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его что он Еллин» Деяния 16,3
Саул начинал посещение каждого города с синагоги и не удивительно, что его «учение» неотрывно от иудаизма. Но спас Саула и саулиан римский пожар. А точнее антихристианские гонения Нерона, развернувшиеся после пожара. Тогда погиб Пётр, которому Христос завещал церковь свою. Традиция утверждает, что тогда же погиб и Саул-Павел, но есть основания в этом усомниться. Есть послания Саула к римлянам и в нём Пётр даже не упомянут. Значит, на момент написания послания его не было в Риме. Но Пётр не покидал этот с тех пор, как поселился в нём после вознесения Христа и до самой своей смерти. Значит послание написано после смерти Петра, когда саулиане и обрели силу. Победное шествие адептов тьмы началось. Запылали библиотеки, начали рушиться храмы…
Разбирая всё сказанное, вспоминаешь слова Спасителя:
«Придёт время, изгонят вас из храмов. И будут думать, гоня вас, что делают это именем моим».
Это мы и наблюдаем. Но ничто не вечно. Река времени неумолимо несёт свои воды. Давно остыли угли костров инквизиции. Озверелые орды фанатиков больше не обшаривают города в поисках ведьм. Тупые монахи не жгут книги распевая при этом «Блаженны нищие духом…». Сатана гулять устал. Европа поправляется после христианской чумы.[/QUOTE]дубль моего поста в сообществе Русский путь.
Рубрики:  ~ё-моё~

Метки:  


Процитировано 1 раз

У меня уже был похожий пост

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 21:52 + в цитатник


По определенным причинам я вынужден его продублировать, даже более того - указать на один из источников(HL)

Дурга Прасад Шастри
СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ (18)

Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22—23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).

Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: "русский и санскрит". И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики — это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии.

Всеобщее слово

Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века "спутник". Оно состоит из трёх частей: a) "s" - приставка, б) "put" — корень и в) "nik" — суффикс. Русское слово "put" едино для многих других языков индоевропейской семьи: path в английском и "path" в санскрите. Вот и всё. Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathik" означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное в истории слова "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.

Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали "dwesti tridtsat chetire". В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет "dwsshata tridasha chatwari". Возможно ли где-нибудь большее сходство? вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней.

Мне довелось посетить деревню Качалове, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "On moy seen i ona moya snokha".

Как бы я хотел, чтобы Панини(19), великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!

Русское слово "seen" и "soonu" в санскрите. Также "madiy" - это "son" в санскрите может быть сравнено с "mоу" русского языка и "mу" английского. Но только в русском и санкрите "mоу" и "madiy" должны измениться в "mоуа" и "madiya", так как речь идет о слове "snokha", относящемся к женскому роду. Русское слово "snokha" — это санскритское "snukha", которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков.

Совершенно верно

Вот другое русское выражение: "То vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" или "tat" — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское "dham" — это русское "dom" возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное "h".

Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол "is", без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово "is" похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того, русское "estestvo" и санскритское "astitva" означают в обоих языках "существование". Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.

В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением "-da". В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:

санскрит

местоимения

значение

kim

какой, который

tat

тот

sarva

все

наречия

русский

kada

kogda

tada

togda

sada

vsegda

Буква "g" в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов.

Рубрики:  ~вне категорий~

Метки:  


Процитировано 2 раз

Поиск сообщений в Humiliating
Страницы: 255 ... 15 14 [13] 12 11 ..
.. 1 Календарь