-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в here

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2003
Записей: 1851
Комментариев: 5461
Написано: 6961


Трудности перевода

Среда, 06 Апреля 2005 г. 12:36 + в цитатник
Битва с американским английским, практически, подошла к завершению, и оказалось, что "кляти америкосы" так же частенько страдают с нашим великим и могучим, да еще и на любимую кухню отрываются :)

Russians refresh themselves with this cold soup made of ice-cold kvass (weird national drink most closely compared to non-alcoholic beer), sausage, cucumbers, onions, boiled eggs and sour cream - just imagine this horrendous concoction!!... And guess what they call this "soup"... They call it "Ohkroshka"... pretty difficult to articulate, huh? And now get ready for a translation. "Ohkroshka" means "Oh baby"!

ignis_fatuus   обратиться по имени Среда, 06 Апреля 2005 г. 13:05 (ссылка)
можно узнать ресурс?
Ответить С цитатой В цитатник
here   обратиться по имени Среда, 06 Апреля 2005 г. 13:06 (ссылка)
копирайт неизвестен. прислали по аське :)
Ответить С цитатой В цитатник
here   обратиться по имени Среда, 06 Апреля 2005 г. 13:10 (ссылка)
вполне возможно первоисточник здесь.
Ответить С цитатой В цитатник
ignis_fatuus   обратиться по имени Среда, 06 Апреля 2005 г. 13:42 (ссылка)
here, Если у подобного материала источник возможно отследить...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку