-Метки

"coraline" "firefly" "jazz y alaska en la misma frase" "kindred: the embraced" "mirrormask" "samurai 7" "something wicked this way comes" "the golden compass" "the lollipop shoes" "the tudors" "армада" "гончие гавриила" "джаз в аляске" "зеркальная маска" "золотой компас" "коралайн" "леденцовые туфельки" "метрополис" "нефритовые четки" "пандора в конго" "пикник" "пожиратели мертвых" "прага" "триада" "тюдоры" "фантастика 2008" ariele butaux beatrix potter dan simmons doris lessing eric-emmanuel schmitt erich maria remarque h. cano haruki murakami janet skiles jasper fforde jean reno joanne harris kate long mary stewart michael crichton neil gaiman serge brussolo terry pratchett william somerset maugham а. и. солженицын а. кано алексей иванов анимация аниме беатрис поттер ботанический сад вампиры виртуальное джаспер ффорде джесь джоан харрис джоан хэррис джордж реймонд ричард мартин дорис лессинг елена хаецкая жабки жан рено зверушки картинки кейт лонг кино книги константин мелихан концерт кот коты личное майкл крайтон мнение моя кошатина музыка мульт нил гейман нытье павел крусанов петербург петергоф поздравлялка позитивчик пояснялка рай растения серж брюссоло сериал сюзан уиттиг алберт терри пратчетт фото харуки мураками хвастушки цветы цитаты чтение экранизации эрик-эммануэль шмитт

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в gynny

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.07.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 5187


в этом мире у них нет голоса

Пятница, 15 Августа 2008 г. 22:22 + в цитатник
Bless the Beasts and Children
(Perry L Botkin, Jr. / Barry De Vorzon)

Bless the beasts and the children
For in this world they have no voice
They have no choice
Bless the beasts and the children
For the world can never be
The world they see
Light their way when the darkness surrounds them
And give them love, let it shine all around them
Bless the beasts and the children
Give them shelter from the storm
Keep them safe, keep them warm
Light their way when the darkness surrounds them
And give them love, let it shine all around them
Bless the beasts and the children
Give them shelter from the storm
Keep them safe, keep them warm
(the children)
(the children)
(the children)
Благословите зверей и детей
(Перри Л. Боткин, Мл./ Бэрри Де Ворзон)

Благословите зверей и детей
Потому что в этом мире у них нет голоса
Нет выбора
Благословите зверей и детей
Потому что мир никогда не сможет быть
Миром, который видят они
Осветите их путь, когда тьма окружаетих
И дайте им любовь, пусть она сияет вокруг них
Благословите зверей и детей
Дайте им укрытие от урагана
Держите их безопасности, держите их в тепле
Осветите их путь, когда тьма окружаетих
И дайте им любовь, пусть она сияет вокруг них
Благословите зверей и детей
Дайте им укрытие от урагана
Держите их безопасности, держите их в тепле
(детей)
(детей)
(детей)
Перевод с английского языка на русский выполнен Jerrie_Baxton
Настроение сейчас - унылое
Прослушать запись Скачать файл
Метки:  

gynny   обратиться по имени Пятница, 15 Августа 2008 г. 22:42 (ссылка)
Песня номинировалась на "Оскар" в 1972 году, но золотая статуэтка досталась конкуренту - "Theme from Shaft" из кинофильма "Шафт"/"Shaft".
 (428x300, 50Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Basstinnta   обратиться по имени Пятница, 15 Августа 2008 г. 22:45 (ссылка)
А пестня где??????
Ответить С цитатой В цитатник
Basstinnta   обратиться по имени Пятница, 15 Августа 2008 г. 22:47 (ссылка)
А почему пестня такой маленькой кнопочкой?????????????
Ответить С цитатой В цитатник
gynny   обратиться по имени Пятница, 15 Августа 2008 г. 22:49 (ссылка)
Я ее тегом, который в FAQ лирушки написан, прицепила.
Играет или нет?
Ответить С цитатой В цитатник
Basstinnta   обратиться по имени Суббота, 16 Августа 2008 г. 14:51 (ссылка)
Ага.
Ответить С цитатой В цитатник
gynny   обратиться по имени Суббота, 16 Августа 2008 г. 20:19 (ссылка)
*облегченно* Уффф....
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку