-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Googuenot

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 6258


Сонет II

Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 22:35 + в цитатник

Шекспир, сонет II, перевод Наума Сагаловского
 

Когда минуют сорок зим подряд,

покроют лоб глубокие бороздки,

и твой изящный некогда наряд

весь превратится в жалкие обноски,

и спросит строго некий высший глас,

где красота, что век была с тобою,

тогда ответ "на дне усталых глаз"

окажется пустою похвальбою.

Сказать бы лучше: "Здесь моё дитя,

оно растёт, вот-вот покинет детство,

мой счёт оплатит много лет спустя

и примет красоту мою в наследство".

К тебе вернётся молодость тогда

и кровь твою согреет в холода.


В тему будет Псалом Соломона.

Рубрики:  стихи
Метки:  

Na-di4ka   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 22:46 (ссылка)
Бесподобно!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Марта 2012 г. 23:24ссылка
Шекспир. Что-то типа гения.
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку