-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в GitaJagg

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.03.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 8





Без заголовка

Вторник, 12 Апреля 2011 г. 16:10 + в цитатник
Глава 3


~ * ~
Я с легкостью окунулся в работу. Теперь у меня было всего лишь больше учеников и больше часов в день. Тот факт, что большинству детей нравились мои уроки, радовал меня несказанно.
Двое других учителей – Падма Патил и Оливер Вуд составили мне отличную компанию. Я постепенно привыкал к тому, что мне не приходится упаковывать свои вещи каждые два месяца, и отправляться искать другое место.
Жизнь в Хогвартсе захватывала меня.
Здесь прошли два приятных года не омрачаемых большими тревогами, чем шалости учеников. И я наивно полагал, что третий год окажется таким же спокойным.
Спустя пару дней после моего двадцать восьмого дня рождения, одним душным августовским вечером я направился в учительскую в надежде спастись от жары.
Падма и Оливер уже были здесь, вероятно преследуя те же цели. Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, я устроился на диване подальше от них и начал читать книгу. Не прошло и получаса, как я осознал, что если эти двое немедленно не замолчат, я не смогу прочесть ни строчки.
Я, было собрался подойти к ним и попросить говорить немного тише, но в этот момент вошла Гермиона и присоединилась к разговору. Все они были чем-то взволнованы, и меня одолело любопытство.
– Добрый вечер, – я подошел и сел рядом.
– Здравствуйте, незнакомец, – подразнила Падма. – Вы нам не пишете, не радуете нас своим присутствием. Вы влюблены в тот темный угол?
– Нет, только в эту книгу, – рассмеялся я в ответ. – Однако из-за вас я не могу уделить ей достаточно внимания. Что произошло?
– Как, вы разве не знаете?! – удивился Оливер.
– Весь город только и говорит об этом! – добавила Гермиона.
Интересно. Я просто сгорал от любопытства, желая узнать, что же такое могло нарушить покой размеренной жизни Хогсмида.
– Нет, не знаю. Я был занят подготовкой к новому учебному году.
– Вы слишком много работаете! – воскликнула Гермиона. – Вам стоило выйти развеяться, повеселиться! – стоило больших усилий скрыть свое изумление. Я не ослышался?
– Я приму это к сведению. Скажите же, наконец, что происходит!
Глаза женщин засияли, а Оливер широко улыбнулся.
– Появились слухи, будто сам Люциус Малфой собирается приехать в Хогсмид, в летнее поместье.
Я продолжал смотреть на коллег, которые похоже ожидали от меня другой реакции.
– Лорд Люциус Малфой, – попыталась донести до меня Гермиона.
Я никогда не учил никого, с фамилией Малфой и понятия не имел кто он такой.
– Он владелец, большей части земель в пригороде Лондона, и близок к тому, чтобы стать самым молодым министром. Холост к тому же, – пояснил Оливер.
Ах, вот оно что! На моем лице отражается понимание.
– Я полагаю это могло заинтересовать вас, Падма, – краем глаза я наблюдаю за Оливером, – Но Гермиона?! Не ожидал.
– А что мешает мне завести богатого любовника? – ответила миссис Уизли с притворным негодованием.
– Он приедет не один, – сказала Падма.
– С ним будут его друзья. Много знатных господ и прелестных дам, – сказал Оливер. Благодарю Бога! А то я начал уже беспокоиться за него.
Я улыбнулся.
– О, теперь ясны причины такого оживления. И когда он намерен приехать?
Падма похлопала меня по плечу.
– Этого никто не знает. Кто-то говорит, что в начале сентября, кто-то - в конце октября, другие говорят, что чуть ли не к Рождеству.
– Боже мой, я надеюсь, что это произойдет не в сентябре, – сказал я шутливо. – У вас не останется времени на сон, между учениками и лордом.
– Не беспокойтесь дружище, – засмеялся Оливер. – Думаю, мы найдем парочку красавиц, чтобы скрасить часы досуга.
Смех застрял у меня в горле, когда я заметил, КАКОЙ взгляд бросила на меня Гермиона. Я попытался придать лицу самое невинное выражение.
– А что происходит в городе?
– Все посходили с ума, – признался Оливер.
– Создается впечатление, будто Рождество наступило раньше, – сказала миссис Уизли.
– Да. А заодно и Хэллоуин, Пасха..., – добавила Падма.
– Это плохо?
Они утвердительно кивнули вместе.
– Каждый человек занят украшением города, все что-то моют, убирают. Я в жизни не видела Хогсмид таким чистым.
– Хотел бы я на это посмотреть, – фыркнул я. – Значит, вы говорите, Малфой привезет своих друзей и все они такие завидные женихи...
Падма нахмурилась.
– Господи! Я не думала об этом! Представляете, что начнется!
Такое событие я не мог пропустить. Поэтому добавил:
– Еще я думаю, что нашим девушкам будет непросто выглядеть достойно на фоне лондонских барышень.
Глаза Падмы стали большими, как блюдца.
– О боже! Неудивительно, что к этому все так готовятся! Я никогда не буду готова, если он приедет в сентябре! – с этими словами она вскочила и выбежала из комнаты.
– Эта затея не принесет тебе счастья, – пробормотал Оливер.
– Если вы беспокоитесь так о ней, – сказал я с усмешкой, – почему вы не сделаете ее счастливой и не женитесь на ней?
Он смутился.
– Я думал, что ты хотел бы видеть ее своей женой.
Мне оставалось только посмеяться над этим.
– Не беспокойтесь, дорогой друг. Ваш путь свободен. Я не намереваюсь связывать себя узами брака в ближайшее время.
Оливер скорчил гримасу.
– А я-то надеялся, что смогу заставлять вас ревновать еще какое-то время.
– Как вы отнесетесь к тому, если я скажу, что у вас точно будет одним конкурентом меньше, когда вы найдете себе возлюбленную среди окружения его светлости? Смею ли я надеяться, что наши отношения останутся прежними после этого?
К моему огромному облегчению, Оливер понял, о чем я. Он улыбнулся и сказал, что наша дружба останется неизменной.
Время близилось к полуночи, и мы стали прощаться. Гермиона вышла вместе со мной и как только мы остались наедине, взяла меня под руку. Какое-то время мы шли молча, а потом она сказала:
– Очень любезно с вашей стороны сообщить об этом Оливеру. Но как насчет Падмы? Бедняжка и не подозревает, что у нее появилась конкуренция в вашем лице.
– Ваша убежденность в этом меня поражает. Скажите, разве я дал вам повод усомниться в моей осторожности за последние два года?
Она резко остановилась.
– У вас кто-то был здесь?
– Даже если это и так, в любом случае это известно лишь мне, – проговорил я с ухмылкой.
Гермиона на мгновение задержала на мне взгляд, и мы продолжили "прогулку".
– Нет, – сказала она погодя, – Я бы знала, если бы у вас кто-то появился.
– Неужели? – я удивленно поднял бровь. – Вы за мной следите?
Она засмеялась.
– Не говорите ерунды. Если бы у вас кто-то был, вы бы выглядели счастливым глупцом.
– Я все-таки обижусь на вас, если вы еще, хоть раз назовете меня глупцом, – я сказал это нарочито обиженным тоном, и мы рассмеялись.
– Спокойной ночи, Гарри.
– Спокойной ночи.
~*~
На следующий день я из любопытства отправился в город разведать обстановку.
Мои коллеги не шутили. Город сошел с ума. Подготовка к приезду Малфоя шла полным ходом. Мне кто-то крикнул, чтобы я не ходил чистой дороге.
Я обернулся и увидел нашего кузнеца.
– Сириус! Привет, как дела? – обрадовался я знакомому.
– Спасибо, хорошо. А теперь, пожалуйста, сойдите дороги.
Я бросил на него насмешливый взгляд.
– Где же мне идти, как не по дороге, Сириус?
Он пожал плечами.
– Перейдите на другую сторону. Там убирает уже Фредерик.
– Ладно, извините.
Не желая больше ни от кого слышать упреков в том, что я пачкаю вымытую кем-то дорогу, я быстро пошел прочь.
Целью поездки было посетить книжный магазин Флориш и Блотс. Я хотел посмотреть, нет ли там чего-нибудь нового.
Как можно быстрее я прошмыгнул к нужным мне полкам, чтобы избежать настырного помощника хозяина магазина, Колина.
Исследуя полки с новыми книгами, я услышал разговор двух женщин.
– Могу представить, что это будет, – сказала одна.
– Да, она была бы счастлива, – ехидно ответила другая.
– С другой стороны, не факт, что он поведется только на смазливую внешность.
– И, правда. Ну, не поведется он – клюнет кто-то другой. Я могу гарантировать вам, что Чжоу ничего не светит.
Сплетницы захихикали.
– Можете ли вы представить несчастных Роуз, пытающихся привлечь чье-то внимание?
– Или Падму, если уж на то пошло, – они рассмеялись.
– Скажете тоже! Падму...
Я думал, что взорвусь от нахлынувшей ярости. Как они смеют! Кто дал им право надсмехаться на Падмой?! Я собрал всю волю, чтобы успокоиться и разжать кулаки. Глядя на ряды книг, я вдруг понял, что должен сделать. В конце концов, я восемь лет жизни, провел в тени роскоши и богатства. Мысленно улыбаясь, я взял нужные мне книги, вышел из своего укрытия, и почти носом к носу столкнулся с этими сплетницами. Как я сразу не угадал! Кто же это еще мог быть, как не Жозефина Лестранж и Панси Паркинсон. Когда я расплачивался за покупку, услышал, как они шепчутся за моей спиной.

Удача была благосклонна ко мне, и я нашел Падму в Большом зале.
– Здравствуйте.
Она подняла глаза от еды и улыбнулась.
– Добрый день.
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– Пожалуйста.
Я сел.
– Что стряслось? Обычно вы не ищете чьего-либо общества, предпочитая умирать со скуки.
Я рассмеялся.
– Падма, ты моя единственная близкая, незамужняя подруга.
Она прищурилась.
– Ну, допустим.
– Хотели бы вы, чтобы Лорд Малфой и его друзья обратили на вас внимание?
– Д-да, – согласилась она.
– Что скажете, если я предложу вам свою помощь?
– Простите, что вы предложите?
– Свою помощь. Так сказать научу вас, как себя вести.
Мгновение она изумленно смотрела на меня, а затем расхохоталась.
– Вы научите меня, как вести себя в обществе?– выдавила она между приступами смеха.
Я чувствовал себя уязвленным.
– Да.
– Вы?! Человек, которого интересуют только темные углы и толстые книги, вы?
– Если вы мне не верите, можете спросить Гермиону.
Она перестала смеяться.
– Вы серьезно?
Я кивнул.
– Но как?
– Прежде чем оказаться здесь, я был домашним учителем, как правило, в богатых семьях. Там я и научился светским манерам.
– Гарри хотел сказать, – раздался голос Гермионы позади нас, – что умеет танцевать как дьявол, играть как безумец, и знает об элите общества столько, сколько нам всем и не снилось.
Глаза Падмы вновь расширились.
– И вы готовы давать мне уроки?
– Да.
– Это замечательно! – воскликнула она. – Когда мы начнем?
– Завтра.
– Где?
– Вы можете воспользоваться бальным залом. Он все равно никому больше не нужен, – предложила Гермиона.
Падма просияла. – Спасибо! – Она вскочила со своего места, крепко обняла и расцеловала сначала меня, а затем Гермиону и убежала в свои комнаты, чтобы немедленно начать подготовку.
– Ничего не хотите мне объяснить? – спросила Гермиона, усаживаясь на место Падмы.
Я пожал плечами.
– Я услышал разговор, Паркинсон и Лестранж, когда был в городе. Мне он не понравился.
Гермиона кивнула.
– Я рада, что вы решились на такой шаг. Для Падмы это действительно очень важно.
– Она достойна, составить партию лорду больше чем кто-либо.
– Вы правы, – усмехнулась Гермиона. – Мне остается только пожелать вам удачи.
На следующий день я начал обучение Падмы, как и было обещано.
Никто не знал точной даты приезда Люциуса Малфоя, поэтому было неизвестно, сколько у нас времени. Начали с танцев. Падма танцевала неплохо, но ей была необходима практика, чем мы и занялись.
Затем пришла очередь речи и произношения. Падма легко запоминала, что положено говорить, в той или иной ситуации. Ее шотландский акцент показался мне настолько обворожительным, что не нуждался в каком-либо исправлении. Я объяснял ее тонкости выбора гардероба, драгоценностей. Так как нас нельзя было назвать богачами, я посоветовал ей выбрать простые, но красивые платья, а ее улыбка способна была затмить любые украшения.
Когда с этим было покончено, я стал учить ее игре на фортепиано. Она не играла раньше ни на одном музыкальном инструменте, и мы потратили уйму времени на то чтобы выучить необходимые основы. Трудности не заставили нас отступить и вскоре, был заметен значительный прогресс. Немало помогло нам и то, что Лорд и его окружение прибыли только в конце октября.


Глава 4


Прибытие было триумфальным.
Десять вагонов, набитых всевозможными пакетами, коробками, чемоданами, и большая часть слуг прибыли за три дня до приезда господ. Сам же Малфой со своим окружением и оставшимися слугами явились позже.
Откровенно говоря, это смахивало на то, что к нам переселился целый город средних размеров.
Мне это все было не очень интересно, так что я остался в Хогвартсе, и вел дополнительные уроки. Но все мои коллеги отправились туда, и весь вечер в подробностях мне описывали каждый шаг его светлости.
Это было в меньшей степени забавно.
Однако мне не удалось отвертеться от приема, который планировался на один из вечеров. По совести, я просто обязан был поддержать Падму, Да и что уж греха таить хотел посмотреть на этого пресловутого лорда, который лишил ума наш город. К тому же проводился он не где-нибудь, а у нас в Хогвартсе, потому что замок имел достаточно места для такого события.
Вечеринка намечалась на шесть вечера, чтобы его светлость мог отдохнуть. А вот в замке, не было ни одного человека, который мог позволить хоть минуту отдыха. Гермиона по мере сил старалась оказать помощь во всем – будь то приготовление пищи, уборка, украшение замка, – ничто не избежало ее внимания.
В пять тридцать все было готово, и стали подтягиваться первые гости. Я предупреждал Гермиону, что Малфой не явится раньше семи, и оказался прав. Его светлость со своими друзьями прибыли в четверть восьмого, в то время как большинство горожан уже давно изнывали от ожидания в замке. Никто не посмел отметить это опоздание. Как только мэр города собрался произнести речь, двери распахнулись, и вошла Падма. Красное с белым платье, которое она приобрела специально для этого случая, чрезвычайно шло ей. Черные волосы ниспадали изящными локонами на плечи. Она была само совершенство. Падма извинилась перед всеми и обворожительно улыбнулась, ни разу не взглянув на Малфоя. Ее появление не осталось незамеченным, и я из своего тайного укрытия в углу отметил, с каким интересом поглядывает на нее лорд. Мэр кашлянул, привлекая внимание, и вернулся к так вероломно прерванной речи.
Я воспользовался моментом, чтобы получше рассмотреть Малфоя. Это был высокий, хорошо сложеный мужчина, со светлыми волосами до плеч и серо-голубыми глазами. Он был просто воплощением власти и изворотливости. Становилось понятно, почему все готовы были ползать у его ног, желая угодить. Вдруг он повернулся, обращаясь к кому то из своих друзей. У меня буквально перехватило дыхание, когда я увидел его собеседника.
Его друг был воплощением всех тайных дум, на какие только была способна моя фантазия. Высокий, несколько выше Малфоя, с изящной тонкой фигурой, наводящей на мысли о высоком искусстве. Длинные волосы, черные как ночь, и такие же обжигающе темные глаза. Он поднял руку, чтобы легким движением убрать упавшую на лоб прядь, и я влюбился в эти тонкие пальцы. В этот миг я хотел его так, как не хотел никого никогда в этой жизни.
Я с усилием заставил себя отвести взгляд от этих рук.
Мой таинственный незнакомец критично разглядывал убранство зала, вероятно высмеивая провинциальные нравы Хогсмида. Малфой что-то сказал ему, и тонкие губы изогнулись в усмешке. Боги, как бы я хотел поцеловать их!
Все казалось таким невозможным. Но я не мог унять охватившую меня дрожь. Никогда в жизни не верил в любовь с первого взгляда. Выходит зря.
К тому времени мер закончил говорить, и музыканты заиграли, однако танцевать никто не спешил, ожидая согласия Малфоя.
Тот усмехнулся его темноволосому другу, и направился в другую сторону зала. Я слышал, как вздыхали девушки, когда он прошел мимо них, и видел глубокое разочарование на их лицах.
Наконец он остановился перед Падмой. Она старательно делала вид, что увлечена разговором с Гермионой, и не обратила на него никакого внимания. Все шло в соответствии с нашим маленьким планом.
Он кашлянул, и только тогда Патил удосужилась поднять глаза.
– Да? – спросила она с улыбкой. Мне было прекрасно все слышно, так как даже музыканты перестали играть, чтобы не пропустить ничего.
– Позвольте поинтересоваться, – произнес он завораживающим, тягучим, как мед, голосом, – окажете ли вы честь разделить со мной танец?
– Я... – она начала говорить, и неуверенно глянула на Гермиону.
– Иди, конечно, – улыбнулась Уизли.
– Если вы настаиваете, – сказала Падма, протянула Малфою руку. Он поклонился, поцеловал узкую ладонь и повел девушку на свободную площадку, перед музыкантами, которые как по команде начали играть.
Из темного угла, ставшего моим убежищем, я имел удовольствие наблюдать, какие яростные взгляды кидают вслед Падме остальные женщины.
Падма и Малфой танцевали один танец за другим, среди других пар, а я испытывал чувство глубокого удовлетворения, созерцая результат проделанной мной работы.
Я хотел увидеть того незнакомца, но никак не мог его найти среди танцующих пар. Я совсем уже отчаялся, до боли в глазах всматриваясь в пеструю толпу. Думаю, я не был бы в восторге, заметив его танцующим с девушкой, но должен был найти его, во что бы то ни стало.
– Вам не очень нравится вечер? – произнес глубокий голос позади меня.
Я подскочил от неожиданности, а когда повернулся, чуть не умер на месте. Тот незнакомец стоял рядом и обращался ко мне.
От избытка чувств, мне удалось лишь кивнуть.
– Вы выглядите иначе, чем другие, – вынес он свой вердикт, окинув меня оценивающим взглядом.
Его голос такой... такой... Это как горячее молоко. Как шипы роз...
Я снова кивнул, собрал разбегающиеся в панике мысли, и надо отдать должное, произнес, ни разу не запнувшись:
– Мне приходилось находиться в привычном для вас обществе.
Он улыбнулся (МНЕ!)
– Действительно, общество, привычное для меня, – его взгляд бесцельно блуждал по танцующим парам. Не желая, чтобы он заметил мое волнение, я сделал то же самое.
– Как вас зовут? – спросил после непродолжительного молчания.
– Поттер, – я счел это достаточным поводом, чтобы осмелиться и взглянуть ему в лицо. – Гарри Поттер.
Он на минуту задумался припоминая.
– Кажется, я слышал о вас раньше. Вот только не могу вспомнить где.
Я не мог упустить шанс удовлетворить свое любопытство. Может быть, если он знает о моей репутации до работы здесь, то стану ли я ему, хоть чуточку интересен?
– Я был дорогим репетитором.
– Ах да, – в его глазах появился странный блеск. – Кто-то говорил мне, что хотел бы воспользоваться вашими услугами, но вы таинственным образом исчезли.
Нужно было что-то отвечать, а я в оцепенении смотрел на него. Его нельзя было назвать красивым, но его мрачному обаянию невозможно было не поддаться. Каждая его черта, даже внушительных размеров нос, цепляли меня. Как бы там ни было, для меня он был прекрасней всех.
– Я приехал сюда, – блестяще Гарри ты только что подтвердил очевидное, – на постоянную должность.
Мой собеседник удивился.
– И где же вы работаете?
– Здесь – я окинул жестом зал. – Хогвартс – это школа.
– Как интересно, – его лицо вновь стало непроницаемым.
А я пытался представить, как будут выглядеть его губы после поцелуя.
– Спасибо, – сказал он через время. – Был рад с вами познакомиться.
И ушел.
Глядя ему в спину, я вдруг понял, что так и не спросил его имени.


Глава 5


После того разговора я почти сразу покинул зал. Как только он ушел, я потерял интерес ко всему происходящему и был рад насладиться уединением своих комнат, остаться со своими мыслями.
Я опустился в любимое кресло перед камином.
Пусть он был близким другом Лорда, но не любил подобных мероприятий и почти открыто насмехался над теми, кто придавал им большое значение. Он предпочитал оставаться в тени. Сегодня он сам подошел, говорил со мной, слушал меня. Что-то во мне его заинтересовало?
Что за ангел послал его мне? Какие боги одарили меня своей милостью?
Я несколько минут, не отрываясь, смотрел на пламя.
Нет. Не может быть, что бы все сложилось так удачно. Я не мог ему понравиться, не было ни малейшей возможности, что он предпочитает мужчин, что он будет благосклонно относиться к такому как я, хотя бы как к другу...
Я тяжело вздохнул и прикрыл глаза.
Не стоило предаваться этим заведомо бредовым фантазиям. По опыту я знал, чем все закончится. Только почему я не могу теперь избавиться от мыслей о нем?
Нет, все не так как раньше! Что со мной? Он это что-то совсем другое. Те чувства, что я испытывал сейчас, не шли ни в какое сравнение с тем, что было раньше. Я мог точно сказать – вот он именно тот человек, с которым бы мне хотелось убежать от всего мира.
Я мотнул головой, поражаясь собственным мыслям.
Мы даже и не знакомы толком, а я уже навыдумывал невесть что. Вдруг он вообще садист какой-нибудь. Легкое возбуждение, охватившее мое тело от этой мысли подсказало, что это может быть не так и плохо.
Я снова вздохнул. Ты идиот Гарри Джеймс Поттер.
Усталость навалилась на меня, но я долго метался в постели и смог заснуть только после того, как взял вторую подушку и прижал ее к себе.
~ * ~
Разбудил меня громкий стук. Со сна я не сразу сообразил, что стучат в мою дверь.
Накинув халат, я открыл и увидел возмущенную Гермиону.
– Ну? – сказала она.
Я недоуменно моргнул. Наверное, еще слишком рано, иначе я бы проснулся сам.
– Где он? – спросила она, видя, что внятного ответа от меня не дождется.
– Кто?– я прямо оторопел.
Гермиона разозлилась.
– Мужчина. С которым вы вчера покинули вечер, и из-за которого пропустили завтрак.
– Завтрак? – быстрый взгляд на часы подтвердил, что так оно и есть.
Миссис Уизли явно ожидала другой реакции.
– Гарри? Она положила руку мне на плечо. – Вы знаете, что можете мне сказать.
– Я... Э-э-э... – красноречиво ответил я. После затянувшейся паузы я сообразил, что можно пригласить ее внутрь.
– Здесь нет, и не было никого.
Гермиона долго молчала.
– Мои подозрения кажутся вам необоснованными?
– Да. Я ведь вам не лгу, – я нашел в себе силы улыбнуться.
Она улыбнулась в ответ.
– Я знаю вас вот уже два года, Гарри. И не было дня, когда вы вели себя так странно. Что-то все же произошло.
– Я устал, – черт, не то говорю, – Ну, знаете, эти занятия с Падмой и все такое.
Она кивнула. В конце концов, я, правда, не лгал. Не было между нами ничего, если не считать дюжины слов.
Гермиона недоверчиво на меня посмотрела, но, судя по всему, поверила и успокоилась.
– Ладно, но учтите я вам спуску не дам. Но, одно я знаю точно – вам интересно будет услышать, чем закончился вечер, – резко сменила она тон на доброжелательный.
Я с облегчением ухватился за более безопасную тему.
– Как Падма? Я никак не мог ее найти после первого танца.
Глаза Гермионы сверкали, ей не терпелось рассказать.
– Ах, она прекрасно. Малфой спросил, не сыграет ли кто-нибудь из дам для него, и, конечно же, никто у нас не умеет играть кроме вас и Падмы. Так вот, она шагнула вперед и сказала, что не любит играть перед таким большим количеством зрителей, но сегодня она может сделать исключение. Я слышала несколько шепотков, – Гермиона многозначительно взглянула на меня, и я усмехнулся, – Но все они успокоились, стоило ей начать. Боже мой, Гарри, когда вы только успели научить ее так чудесно играть! Это было великолепно!
– О, это было нелегко, – Гермиона открыла было рот, но я опередил, – Нет, даже не думайте, я не буду учить вас. Дайте отдохнуть от Падмы.
Гермиона рассмеялась, но согласилась.
~ * ~
На следующий день, когда у меня был урок математики, я почувствовал, что за мной наблюдают. Осмотревшись вокруг, я не заметил ничего подозрительного, но решил после занятия выяснить, кто бы это мог быть. Студенты разошлись, и я подумал, что прежде чем что-то узнавать, неплохо бы навести порядок на столе. Пребывая в полной уверенности, что нахожусь в кабинете один, я поднял глаза и обнаружил пожилого человека стоящего прямо передо мной. Как же он меня напугал! Старик ничего не говорил и просто смотрел на меня.
– Э-э... Я могу вам чем-то помочь?– игра в молчанку грозила затянуться.
– Вы мистер Поттер? – голос у него скрипучий как не смазанные дверные петли.
– Да, это я.
– Лорд Малфой, просил передать вам приглашение на званый ужин, который устраивает ваш мэр, – он протянул конверт.
– Спасибо, – черт, нужно что-то еще сказать, наверное.
– Прошу вас сообщить мне, если сможете приехать, сэр, – продолжил он ничего не выражающим тоном. – Спросите Стюарта Виллингема, личного слугу его светлости, – сказав это, старик ушел.
После пятиминутного созерцания места, где он стоял, я смог взять себя в руки. Малфоям, наверное, понадобились годы, чтобы так натаскать своих слуг.
Конверт был не запечатан, ну да, это же только для лордов. Наш мэр, мягко говоря, не отличался щедростью.

"Я, Корнелиус Фадж совместно с его светлостью Люциусом Малфоем, рад пригласить вас на званый ужин, – прочел я.
– Интеллектуальные беседы и приятная музыка обеспечены.
Ужин состоится в эту пятницу 29 октября,
Просьба сообщить, в случае отказа.
Корнелиус Фадж."
Я ухмыльнулся. Малфой и его друзья, должно быть, повеселились от души, читая такое приглашение.
Минуту я обдумывал вежливый отказ, представляя выражение лица мэра, когда я официально ему сообщу об этом. Но потом вдруг понял, кто еще будет на этом ужине. Никакая сила не могла отговорить меня от поездки.
Вечером, закончив занятия, я поспешил к себе в комнату.
Я хоть и не девушка, но хочу выглядеть идеально. Тем более для людей, которые мне приглянулись.
Я остановился, вновь прокручивая в голове эту мысль. Людей? Есть только один человек, который сводил меня с ума.
Я вытащил из-под кровати чемодан и открыл его. Здесь хранились разные мелочи, которые были дороги мне. Здесь же лежал мой парадный костюм, который я ни разу не надевал, но рука не поднялась его выкинуть.
Внимательно осмотрев его, я пришел к выводу, что выглядит он достаточно прилично. Надо только почистить от пыли.
До пятницы у меня есть три дня, еще успею привести все в порядок.
А в пятницу...
Стук в дверь прервал мои мечтания. Я положил костюм на место и пошел открывать. Это была Гермиона.
– Потрудитесь объяснить, что происходит, – заявила она с порога. – Люди видели жуткого старика, который приходил в замок, но никто не знает, кто ему был нужен.
– Так значит, его видели, – пробормотал я, разглядывая костюм, – Я-то был уверен, что он умеет появляться из ниоткуда, и земля поглотит его, стоит ему захотеть.
Гермиона склонила голову набок.
– Значит, он приходил к вам. Кто он? Что он хотел?
– Это Стюарт Виллингем, личный слуга Малфоя, передал мне это, – я протянул конверт.
– Так вы пойдете? – спросила Гермиона, прочитав приглашение.
– Почему бы и нет?
– Хм... Потому что вы – Гарри-который-не-проводит-время-с-людьми-оставьте-меня-в-покое-Поттер.
– Я могу обидеться. И я провожу время с людьми. Иногда.
– Вот, – она уселась в мое кресло, – это как раз то о чем мы с вами говорили. То как определить, что вы кого-то нашли.
Я посмотрел на нее, оставил костюм в покое и сел напротив.
– Например?
– А вы не хотите мне что-то сказать?
– Да. Не могли бы вы отправить кого-то в дом мера? Пусть найдут этого парня, его Стюарт зовут, и скажут, что я согласен провести вечер за интеллектуальными беседами с умами старше десяти лет.
Она уставилась на меня.
– Ох, и еще. Может кто-нибудь помочь мне с этим костюмом?
Она рассмеялась.
– Так, я все поняла, – Гермиона встала и обняла меня, чего я не ожидал. – Лучше познакомьте меня с этим человеком.
Она забрала костюм и ушла.


Глава 6


~ * ~
Пятница. Я полагаю, пятница вскоре станет моим любимым днем недели. Разве может быть что-то лучше? Последний день работы, и мне предстоит замечательный вечер.
Я надел костюм и отправился в город.
Дом мэра был самым большим в Хогсмиде. Фадж был скрягой и ненавидел тратить деньги на кого-либо кроме себя. Поэтому он поддерживал церковь. Где логика спросите вы? Святоши в свою очередь делали так, чтобы Фаджа избирали этот пост каждый раз. Тот, кто не поддерживал мэра – насколько праведным бы он ни был – обьявлялся великим грешником, место которому в аду.
Жить в Хогсмиде, как видите, было весело.
Я пришел в дом Фаджа в половине восьмого, опоздав минут на пятнадцать больше, чем следовало. Слуга открыл дверь, взял пальто и провел меня внутрь.
Гостей было не так уж много.
Лорд Малфой сидел у огня, и, казалось, разговаривал с Фаджем.
Хотя на самом деле он тщательно наблюдал за происходящим. Трое сидели на диване, следили за шахматной партией. Никаких признаков присутсвия моего темного ангела.
– Так вы приехали все же?
Второй раз он напугал меня до полусмерти.
– Да, приехал,– он опять был одет в черное, что идеально контрастировало с бледной кожей и темными гипнотизирующими глазами. Платье простого покроя выглядело лучше любого вечернего костюма. Он просто великолепен.
– Горожане не отличаются особым уважением не находите? – он окинул взглядом комнату – действительно многие не прибыли.
– Они простые люди, – ответил я, – И копируют поведение господ, – Я повернулся, чтобы посмотреть на него. – Во всяком случае, я думал, что это может вас повеселить.
Он собирался ответить, с тенью улыбки на лице но нас прервали.
– Северус! – это был Малфой. Я понял, что этот человек начинает мне нравиться. – Кто этот несчастный молодой человек, которого вы поймали?
Мы подошли к камину и глаза Фаджа сузились.
– А, это никто, ваша светлость. Это не стоит вашего беспокойства, – быстро сказал он, стараясь отодвинуть меня назад.
– Напротив, – мягко сказал мой темный ангел, – это тот школьный учитель, о котором я говоррил тебе, Люциус.
Малфой посмотрел на меня.
– Вы Гарри Поттер?
Я поклонился.
– Да.
– Наслышан о вас.
– Я о вас тоже слышал многое, ваша светлость, – я не смог удержать улыбку. Выражение лица Фаджа, было настолько комичным, что не описать. Малфой улыбнулся в ответ.
– Надеюсь только хорошее,
– Прекрасное как птичье пение в сумерках, – краем глаза я заметил улыбку Северуса. Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Малфой рассмеялся, а Фадж выглядел совершенно потерянным. Вечер становился все лучше. Дверь открылась и кто-то вошел. Я воспользовался моментом и, извинившись, отступил вглубь зала.
Я планировал провести остаток вечера, глядя на него со стороны, наслаждаясь его присутствием. Но моим планам как всегда не суждено было сбыться.
– Итак, вы опять прячетесь.
Я обернулся и обнаружил его. Я не смог сдержать смех.
– Дорогой друг, это уже третий раз, вы незаметно подкрадываетесь и пугаете меня до смерти. Скажите мне ваше имя, чтобы я знал, что говорить апостолам, когда увижу врата рая, после четвертого раза. – Он не засмеялся, но усмешки, в которой изогнулись его губы, мне было достаточно.
– Меня зовут Северус Снейп. Я сообщаю вам свое имя исключительно для этого случая.
– Я бы не осмелился спросить его иначе, – ему, казалось, нравился такой полушутливый тон разговора, и я поклялся себе сделать все, чтобы так продолжалось и дальше.
Северус Снейп. Хорошее имя, чувствуется в нем что-то сильное, острое, неуловимое. Ему такое имя идет необычайно.
Ох, что за глупости лезут мне в голову!
– И как вам здесь живется? – нарушил он молчание.
Я замялся, не зная, что ответить.
– Мне нравится эта работа. Смышленые дети, интересные люди. Я устал от путешествий, а здесь спокойно.
Он горько усмехнулся.
– Это не совсем то, что я имел в виду. Город, что он из себя представляет?
– Кое-что, конечно, стоит поменять, – я выразительно посмотрел на мэра, – но большинство людей приятные, хорошие.
– А девушка, с которой танцевал Люциус, тем вечером в Хогвартсе? – он говорил, небрежным тоном, но годы общения с самыми разными людьми не прошли для меня даром. Малфой послал его чтобы собрать информацию. Северус, мог бы стать отличным шпионом, если бы захотел. Ну, что ж не смертельно, если я расскажу ему то, что он хочет знать.
– Падма, вы о ней?
– Знаете ее?
– Работает со мной в Хогвартсе.
– Она горничная.
Я улыбнулся.
– Не угадали – учитель как и я.
– Надо же! – он откинулся на спинку стула и вновь посмотред на меня. – Теперь все понятно. А я удивлялся, где она научилась так играть.
– Вы берете на себя слишком много, мистер Снейп. Вам не кажется?
В его глазах смешинки.
– Мы же договорились, что мое имя вам нужно только для беседы с апостолами.
Я отвесил ему шутливый поклон.
– Примите мои глубочайшие извинения. Как следует называть вас в таком случае?
Еще один оценивающий взгляд.
– Северус подойдет. А теперь идем, – он схватил меня за руку и потащил в центр зала к Малфою.
– Люциус, – он наклонился и прошептал что-то на ухо своему другу. Малфой кивнул.
– Мы только что говорили о мисс Патил, – продолжил Северус но Фадж его перебил:
– Как я уже говорил, вам будет приятнее общение с одной из моих дочерей, чем с этой... – на его лице отражалось явное презрение. Забавно было наблюдать за тем, как переглянулись Северус и Малфой. Они что-то задумали, но я решил, что все узнаю в свое время. Поэтому ничего не сказал, ожидая реакции лорда.
– Корнелиус, дорогой мой, – сказал Малфой елейным голосом, – Могут ли ваши дочери так же хорошо танцевать и играть как мисс Патил? – Фадж подавленно опустил глаза. – Я не хочу вас обидеть, но ваши дочери не западают так в душу, как она, – они опять переглянулись с Северусом. Это обязательно следует обсудить потом с Гермоной.
– О, кстати о музыке, – продолжил Малфой, теперь уже глядя на меня, – Северус сказал, вы можете сыграть для нас. Корнелиус у вас есть фортепиано?
Фадж был возмущен, но возразить не посмел и приказал слугам, принести инструмент в зал.
– Моя Анджелина училась играть, – Фадж не собирался сдаваться. – Если ваша светлость желает...
– Я хочу услышать как играет мистер Поттер.
Я настроил фортепиано на свой вкус и поинтересовался:
– Что вам сыграть?
Фадж гневно воззрился на меня. Гости подходили ближе.
Малфой уже собрался ответить мне, но Северус его перебил. Он назвал один из самых сложных отрывков для фортепиано. Это человек был гением. Боги, я его люблю!
Все затихли. Я задорно улыбнулся.
– Как пожелаете.
И стал играть.
В какой-то степени Гермиона была права. Я мог играть как безумец, но только тогда, когда хотел. А в этот момент я хотел, отчаянно хотел. Если Северус рассматривал меня как равного, если я могу быть загадкой для него, тайной, если это может заитересовать его во мне. Я готов был на все, чтобы получить капельку его внимания, самую малость.
Музыка стихла. Я сидел какое то время, пытаясь восстановить дыхание. С такой страстью я не играл никогда в жизни.
Я повернулся, чтобы увидеть их реакцию.
Лицо Фаджа не поддавалось описанию. Я даже пожалел, что Гермиона не может этого видеть. Гости пораженно смотрели на меня. Не так много людей могли сыграть этот отрывок, а я к тому же помнил его наизусть.
Малфой выглядел впечатленным, странно улыбался. Мне не понравилось это выражение.
А Северус... Северус удивился, вероятно тому, как я играю. По его лицу нельзя было понять понравилось ему или нет. Узнать его мнение, было для меня жизненной необходимостью.
Потом он стал хлопать.
Вслед за ним и остальные. Кроме, разве что Фаджа. Похоже, меня опять обьявят грешником месяца... Ну, и ладно.
Когда аплодисменты стихли, Малфой нарочно усадил меня за стол между собой и Фаджем. Северус куда-то изчез.
– Скажите, кто научил вас так восхитительно играть?
– Леди Фигг, – ответил я не задумываясь.
Малфой удивился.
– Она сама учила вас?
– Да, – я уже засомневался, стоило ли это говорить но добавил:
– В обмен на обучение дочери.
– Она заплатила уроками музыки вместо денег?! – не удержался Фадж.
– Да, – самым невозмутимым тоном, ответил я мэру.
По мнению Фаджа, это было одним из самых страшных грехов – не хотеть денег. Видимо именно это он и решил сообщить, но Малфой не дал.
– У вас замечательные навыки торговли, – быстро сказал он.
Это вмиг лишило мэра желания продолжать беседу.
Компания Фаджа и Малфоя утомляла. Кроме того Северус так и не появился за весь вечер.
В конце концов я извинился, сказав, что у меня выдался тяжелый день.
Когда я вернулся в свои комнаты в Хогвартсе, часы показывали четвертый час. Хвала богам, что сегодня пятница, и завтра выходной.
С этой мыслью, я лег на кровать, обнял подушку и вздохнул.
– Северус...

Глава 7


Мне удалось увидеться с Гермионой только после обеда. Она сидела в учительской просматривала какие-то бумаги. Впрочем, меня это нисколько не удивило. Гермиона всегда была чем-то занята.
– Здравствуйте, – сказала она, заметив, что я сажусь рядом.
– Здравствуйте.
– Как прошел вечер? – она не отрывалась от чтения.
– Тяжело, – миссис Уизли подняла на меня глаза, – Слушайте, если вы заняты, мы можем об этом поговорить позже.
– Нет-нет, что вы, я уже почти закончила, осталось пару сочинений проверить. Это может подождать, расскажите же, как все было. Вы чем-то обеспокоены?
Я подробно пересказал события вечера, умолчав лишь о моих чувствах к Северусу.
– Что-то не так, – закончил я, наконец.
– Знаете, Гарри, – сказала она, помолчав, – вы придаете всему этому слишком большое значение. Мне кажется, вам просто не нравится Люциус Малфой, но ведь Падма счастлива. Подумайте об этом, я не хочу видеть, как она страдает.
Я обессилено закрыл лицо руками.
– Я тоже. Боюсь, что ей все равно будет больно.
– Не думайте ни о чем таком.
Несколько минут мы сидели молча, и Гермиона вернулась к сочинениям.
– Я должен, выяснить все же, в чем тут дело. Как вы считаете?
– Все что угодно, только не причиняйте ей боль.
– Конечно, – секунду я смотрел на нее. – И вы можете мне помочь.
– Как, если не секрет?
– Могу ли я пригласить Малфоя и его друзей в бани, в парные сюда в Хогвартс? Я знаю, что они не используются. Спросите разрешения Рона, быть может он захочет к нам присоединиться.
Она пристально на меня посмотрела.
– Только, прошу, будьте осторожны.
Естественно, я не сообщил ей иную причину, почему я хотел пригласить Малфоя с друзьями в бани. Перспектива увидеть Северуса голым или хотя бы частично без одежды была просто восхитительна.
Я поднялся в комнаты, и занялся составлением приглашений. Правда, без одобрения Рона я не мог их отправить.
Ужинать я спустился в Большой зал, вызвав удивление моих коллег. Я надеялся услышать ответ Гермионы.
– Рон согласен, – сказала она после трапезы. Она была очень серьезна, – но присоединиться к вам он не сможет. Однако он просил, чтобы вы намекнули Малфою, что Хогвартс не продается ни при каких обстоятельствах, ни за какие деньги, и любое давление неуместно. Передайте, чтобы он прекратил эти глупые попытки.
Я был ошеломлен. Это объясняло интерес Малфоя к Хогвартсу, и еще раз подтвердило мои догадки, что Северус собирает для него информацию.
– Тогда все хорошо, бани будут в вашем распоряжении. Только не разнесите их там ненароком.
Я рассмеялся.
– Не беспокойтесь. И спасибо вам большое.
Ее глаза озорно блеснули.
– Не надо только ничего выдумывать! У меня к вам еще вопрос.
– Задавайте.
– Я написал приглашения, можете ли вы послать кого-то из слуг доставить их? – я сделал умоляющий взгляд.
Теперь наступила ее очередь смеяться.
– Хорошо, завтра кто-нибудь этим займется.
На этом мы разошлись.
Я коротал вечер с бокалом красного вина, погруженный в глубокую задумчивость.
Для меня было важно понять, почему Северус может быть другом такого человека как Лорд Малфой.
Было совершенно очевидно, что Малфой подлый, злой, эгоистичный. Если ему что-то надо он пойдет по головам, чтобы заполучить желаемое. От меня не скрылось, как он оценивал происходящее на ужине у мэра. Каждого человека, каждую мелочь – он подмечал все, из чего мог извлечь выгоду.
Но Северус...
Он совсем другой. Северус, как мне казалось, очень замкнутый и скрытный человек. Его не интересовали ни светские рауты, ни политика. Скорее он с удовольствием бы проводил вечера дома с книгой у камина, вместо того чтобы вынуждено вертеться на всех этих сборищах, поддерживать скучные разговоры, выслушивать сплетни, делать вид, что жутко заинтересован...
С другой стороны, он заботился о своих друзьях, и готов был многое для них сделать – этого тоже нельзя было не заметить.
Но то, что я видел, лишь верхушка айсберга. И мне до одурения хотелось, узнать больше. Просто посидеть с ним, поговорить о чем-нибудь. О чем угодно. О том, кто имеет права на Америку, о последних достижениях науки. Нет сомнения, что он способен высказать свое мнение на любой вопрос, и мне будет сложно ответить ему достойно.
Мне хотелось услышать его шутки, наслаждаться словесной перепалкой, как тогда в доме мэра. И я хотел большего.
Его смех. Какой он? Я только видел легкую усмешку.
Что может заставить его потерять контроль?
Воображение показало мне картинку, как он смеется, смывая с меня мыльную пену, как его руки скользят по моей коже...
Мне нужно было знать все. Что, как, почему – все до последней мелочи.
И тут передо мной встала проблема. Я совершенно не представлял как себя вести. Нужно соблазнить его? Обольстить?
Он нужен мне, не как друг.
И я отчаянно боялся, что любой мой шаг испугает его.
Была слабая надежда, что приглашение в бани, могло помочь в решении хотя бы малой части проблемы.
Если он хоть раз взглянет на меня, проявит интерес, тогда стоит попытаться что-то делать. Если – нет, попробовать стать ему другом, и посмотреть к чему это приведет.
Около полуночи сон сморил меня. Пустая бутылка осталась стоять на столике возле дивана. А в сердце поселилась непрошеная надежда, что когда-нибудь мы сможем сблизиться.
~*~
Стюарт явился с ответом господ во вторник, отметив, что Малфою показалось занятной эта идея и придут все они завтра вечером. Что было просто замечательно – бани были уже готовы. Беспокоило только то, что Северус мог отказаться и не прийти.
Но беспокойство было напрасным.
Я встретил их у ворот, было уже поздно и обитатели замка спали. Кроме Северуса и Малфоя еще пришли четверо. Я видел их в тот вечер в Хогвартсе, но не имел чести быть знакомым. Нарочно я повел их самыми темными и неприглядными коридорами замка в надежде произвести впечатление на Малфоя. Кажется, не очень успешно, правда. Он довольно ухмылялся всю дорогу.
– Нам сюда, – мы вошли в раздевалку, – Здесь можно раздеться, там ванны, за ними парные.
– Не имеется ли отдельной комнаты, где я мог бы раздеться? – скривился лорд. Высокомерная сволочь.
– Нет, ваша светлость.
Малфой с плохо скрываемым отвращением шагнул в угол, чтобы раздеться там. Остальных такая перспектива ничуть не смущала...


Глава 8


– Добрый вечер, – Северус выбрал скамейку рядом с моей, я не смог сдержать улыбку.
– Здравствуйте.
– Вижу, вы отложили встречу с апостолами, до следующего раза.
– Вот оно что, – победно заявил я раздеваясь, – я разгадал ваш коварный план!
Не получив ответа, повернулся. Он, застыв, смотрел на меня. Его взгляд был прикован к моей груди, животу... секунда – и он быстро отвернулся.
Сдерживая улыбку я попытался продолжить разговор.
– Итак, каким образом вы намерены лишить меня жизни?
Он метнул на меня быстрый взгляд.
– С чего это я бы стал вам сообщать? Это будет вам подарок на день рождения, – от меня не укрылось, что он изо всех сил старается смотреть мне в глаза, и не опускать взгляд ниже.
– У меня день рождения в июле, долго ждать, – сказал я обиженным тоном.
– Тогда на Пасху, – теперь пришла моя очередь бороться с собой и не пялиться откровенно на то, как он снимает рубашку.
Раздеваться мы продолжили в тишине. Я стоял спиной к нему, и представлял себе, нет, я почти чувствовал как его взгляд, скользит по моей спине, по моим ногам, ягодицам. Только присутствие Малфоя и четырех других мужчин останавливало меня сейчас от того, чтобы стать перед ним на колени и умолять взять меня прямо здесь.
Когда я, наконец, нашел в себе силы обернуться, Северус и остальные направились к ваннам. Я схватил полотенце и пошел следом, безуспешно пытаясь выкинуть из головы, образ обнаженного Северуса и в глубине души проклиная себя за эту затею.


Малфой, как и следовало ожидать, занял самую большую ванну.
остальным довелось делить меньшие. Вода была теплой, я чувствовал приятную истому.
Через некоторое время мужчины скрылись в парной, и получилось так, что мы с Северусом остались наедине.
Он совершенно невозмутимым тоном предложил мне присоединиться к нему, чтобы не перекрикиваться через весь зал. Я с замиранием сердца, выбрался из своей ванны.
Зрачки Северуса немного расширились, когда я скользнул в воду.
– Как его светлости у нас?
– Он считает Хогвартс весьма необычным.
Я улыбнулся и опустился ниже в воду.
– Это не совсем то что я имел в виду.
– Не то? – он пробуравил меня взглядом, – А что же?
Я прикрыл глаза
– Много слухов ходило о вашем приезде?
– Моем? – уточнил он. Дразнит? Я открыл один глаз и усмехнулся.
– А о чьем же?
Тонкие губы дрогнули.
– Продолжайте.
– Говорили, будто лорд Малфой ищет невесту, – я глянул, чтобы увидеть какую реакцию вызвали мои слова, – И кажется нашел.– Северус быстро отвел глаза
– Или...
– Или что?
– Другие говорят, что лорд присматривает себе поместье, – на этот раз реакции никакой.
Я опустился с головой под воду, на пару минут. Когда вынырнул обнаружил, что он рассматривает потолок.
– Бессмыслица.
– То есть? – Северус вновь повернулся ко мне.
– Глупо, что он тратит время на Хогвартс.
Он прищурился
– Это почему же?
– Ну, – я позволил себе нахально улыбнуться, – Он его не получит. Дело в том что он не продается. По законам Хогсмида этот замок переходит только по наследству, и я думаю, что его светлости заполучить его не представляется возможным.
Я дал ему пару минут, чтобы поразмыслить над этими словами.
– Ладно, я в парную. Присоединитесь?
Он покачал головой. Я обмотался полотенцем. Малфой с друзьями как раз выходили.
Лорд ухмыльнулся
– Северус вам уже наскучил? – мужчины засмеялись. – Он способен говорить только о своих книгах и науке, не находите?
Я пожал плечами. В парной я еще слышал их смех. Минут через десять понял, что больше не выдержу и вернулся. Мужчины все перебрались в ванну Малфоя.
– Не терпите жары, Поттер? – спросил один из них.
– Не очень люблю париться.
– Оставьте его, Грегори, – сказал Малфой, – Присоединяйтесь к нам, – обратился он уже ко мне, – мы как раз говорили...
Следующие пару часов прошли довольно предсказуемо. Мы говорили о разном, гости иногда уходили в парную, я оставался в ванне.
Нам с Северусом больше не удалось остаться наедине, но я все время ловил не себе его взгляды. Думаю, это хороший знак.
В конце концов, Малфой объявил, что пора идти.
Одевались молча. Затем, я провел их до ворот.
Мы обменялись любезностями, они ушли.
Я долго стоял у ворот, пока Северус не скрылся из вида. Только тогда я пошел в комнаты.
В общем вечер был неплох.
Я узнал, что Северус, проявил ко мне интерес и это самое главное. И я дал понять Малфою, что Хогвартс не продается, ни в коем случае. Ничего не удалось разузнать об истории с Падмой, но я рано или поздно пойму, что меня настораживает.
Радость переполняла меня,
Я представлял как это просыпаться, когда руки Северуса обнимают. Как он сонно моргает, глядя на мое лицо и по-настоящему улыбается. Не только кончиками губ, а по-настоящему. Я воображал, как не отпускаю его, когда он собирается встать и приготовить завтрак. Я почти слышал, как он смеется мне на ухо, мы боремся в кровати как малые дети. Я счастливо улыбался.
Или вот. Перед моими глазами встал другой образ. Северус сидит у камина с книгой, а я на полу у его ног смотрю на огонь, чувствуя, как пальцы легко пробегаются по волосам.
Дальше воображение разыгралось и вот уже Северус извивается подо мной, и я лихорадочно покрываю поцелуями каждый дюйм его тела. Мой язык касается твердого маленького соска, вызывая глухой стон. Задыхаясь, я представлял, как это чувствовать его в себе. Чувствовать его...
Болезненное возбуждение накрыло меня жаркой волной.
Я должен получить его. Жизнь без него бессмысленна, он для меня – все.

~*~

Чем больше выросли мои надежды в течение этой ночи, так же сильно они упали на следующей неделе. Я не видел ни Малфоя ни соответственно Северуса.
И сходил с ума, не зная, что с собой делать.
День я посвящал занятиям, а вечера проводил в своих комнатах, пил вино и терзался сомнениями. Что я сделал неправильно? Где допустил ошибку? Ни о чем другом я думать не мог. Северус так смотрел на меня в бане... Неужели, теперь, когда Малфою не нужен Хогвартс, он больше не приблизится ко мне?
К пятнице я уже не мог находиться в комнатах. Так все осточертело, надоело постоянно осознавать собственное одиночество.
Поэтому я отправился на поиски кого–нибудь с кем можно поговорить – эта давящая тишина была больше нестерпима.
Я искал Оливера или Гермиону, Падма сейчас вся светилась от счастья и в ее обществе я чувствовал себя еще паршивее.
Я никого не обнаружил, ни в Большом зале, ни в учительской, ни в классных комнатах. Ломиться в личные покои было по меньшей мере невежливо, и я совсем было отчаялся, но вдруг в окне увидел, что кто-то сидит у озера.


Глава 9


Это был Оливер. Он сидел прямо на траве, полупустая бутылка виски стояла рядом с ним. Я обескуражено застыл, не зная, что сказать.
– Привет Гарри, – он заметил мое присутствие.
Я кивнул.
– Оливер.
– Что привело вас сюда в столь нерч... неучр… в столь неурочный час? – последние слова ему удалось выговорить по слогам.
– Много чего, – я смотрел на озеро.
– Отлично, садитесь! – он был сильно пьян. Таким я его никогда не видел и теперь недоумевал, что же могло послужить причиной такого состояния.
– Оливер, что случилось?
Перед моим лицом оказалась бутылка.
– Будете?
Не знаю, какие черти в тот момент завладели моим разумом, но я взял у него бутылку и сделал глоток. Виски был слишком крепким для меня.
– Знаете, каково это понять, что твое счастье всю жизнь было рядом, а ты его не замечал? А теперь ты все потерял.
– Ну, – я глотнул еще.
– Или когда вы узнаете что все сплетни, что говорят – правда?
Я вернул виски.
– Вы, себе спутницу среди окружения его светлости не нашли.
Оливер щедро отпил.
– Как я мог... – он неожиданно отключился.
– Падма, – вздохнул я.
Я еще немного посидел, вдыхая влажный вечерний воздух, затем поднял бесчувственное тело Оливера с земли. Его следовало отнести в замок, хотя я и представления не имел, как попаду в его комнаты.
Мне повезло – в холле я столкнулся с Гермионой.
– Гарри! Что случилось?!
– Он напился до потери сознания. Собираюсь отнести его в спальни.
– Гарри! – ее возмущению не было предела. Я разозлился.
– Может, хватит уже! Помогите мне попасть в его комнаты, мне все равно пришлось искать вас для этого.
Мгновение она пристально смотрела на нас, а затем повела меня к комнатам Оливера.
Устроив его, мы пришли ко мне. Гермиона села на диван.
– Ну, что? Что случилось?
– Падма случилась.
– Что?
– Вы слышали. Видимо ей удалось не только заполучить внимание Малфоя, но и сердце Оливера.
Гермиона продолжала на меня шокировано смотреть.
Какое-то время мы слушали треск огня в камине. Потом Гермиона сказала
– Боже мой, бедный Оливер.
– И не говорите
– И она была так счастлива, рассказывая о Малфое всем.
Я кивнул.
– Его так жаль.
– Хорошо, но нам стоит быть уверенными, что он не наделает глупостей.
– Но что мы можем сделать?
Я горько усмехнулся
– Хороший вопрос.
Мы сидели в тишине, Гермиона над чем-то размышляла.
– Вы знали, – спросила она чуть погодя, – что каждую субботу он проводит в «Драконьей Голове»? Почему бы вам не пойти туда?
– Что я ему скажу?
– Не знаю, – Гермиона вздохнула, – ему нужна поддержка, может просто побыть рядом. Понимаете?
– Считаете, мне стоит напиться с ним? – я был настроен скептически. – Не думаю, что это хорошая идея.
– Хм. И правда, стоит вам выпить хоть немного, вы сразу засыпаете.
Я скорчил гримасу.
– Так и знал, что у вас имеется частный сыщик, чтобы выведывать обо мне такие подробности.
– Не в этот раз, мистер Поттер.
Я картинно закатил глаза.
– Ну ладно. Если вы так настаиваете, я пойду с ним в эту «Драконью Голову». Могу даже выдумать для него какую-нибудь животрепещущую историю о собственной несчастной любви и о том, как мне удалось пережить трудности.
Лицо Гермионы просияло.
– Так и сделайте.
Я застонал.

Если Гермионе что-то взбрело в голову, перечить ей бесполезно. И вот в субботу я направлялся к «Драконьей Голове». «Драконья Голова» была едва ли не самым респектабельным питейным заведением в Хогсмиде. Учитывая, конечно, что в Хогсмиде было не так уж много более или менее приличных заведений. Здесь царил полумрак, и люди приходили, чтобы напиться, и никто не задавал лишних вопросов. Ну да, вопросов не задавали, только утром не без участия хозяйки о том, как вы провели вечер, знала каждая собака.
Поэтому я это место не любил – выпить можно и дома, так и людям потом в глаза смотреть не стыдно.
С такими нерадостными мыслями я в нерешительности стоял перед дверью. Входить не хотелось.
Когда я все-таки вошел, бармен послал мне понимающий взгляд из серии я–знаю–зачем–ты–пришел. Ничем другим мое появление не было отмечено.
Не удостоив Тома вниманием, я огляделся, и, к удивлению своему, не обнаружил здесь Оливера.
Вздохнув, я занял свободный столик в углу. Место было хорошее, я имел возможность наблюдать за дверью, и большей частью зала. Меня же было видно немногим.
Тут же подоспела миссис Фламель и спросила, что я буду заказывать. Я отказался.
– Вы уверены? – с надеждой во взгляде.
– Да. Я пришел сюда не для того, чтобы пить.
– О, конечно, – она не скрывала сожаления.
– Вы видели Оливера Вуда здесь сегодня? – это могло помочь мне в поисках.
– Я не даю информацию о своих клиентах, – она уже собралась уйти, но я ее остановил.
– Послушайте, мне крайне необходимо найти Оливера. Если вы скажете мне, где он, я пойду и найду его, если нет – я буду вынужден просидеть тут полночи, дожидаясь его и занимая место. Заказывать я все равно ничего не буду.
Я почти слышал, как заскрипели, поворачиваясь шестеренки тяжелого мыслительного процесса.
– Ну, ладно. Он был здесь пару часов назад, потом ушел. Куда не знаю.
– Спасибо, – я оставил пару монет. В принципе я был не уверен, стоит ли платить ей за молчание, но желание подстраховаться оказалось сильней.
Итак, поручение Гермионы практически выполнено. Я, как и обещалось, пошел в «Драконью голову». Теперь можно со спокойной душой возвращаться в Хогвартс и рассказать ей, что я Оливера там не нашел.
Я вышел на улицу твердо намереваясь отправиться в Хогвартс, но стоило мне дойти до окраины Хогсмида, как мои намерения рухнули.
Сперва я услышал чьи-то голоса. Это показалось мне подозрительным. Тут начинался Хогвартский лес, место было безлюдное и уж точно не пригодное для ночных прогулок.
Как обычно любопытство повело меня на звук.
Я замедлил шаг, стараясь ступать как можно тише, с целью остаться незамеченным. Когда я немного приблизился к месту, откуда слышались голоса, смог разобрать, о чем они говорят.
– …вы высокородные твари! – сказал первый голос. Послышалась какая-то возня, затем шум, подозрительно смахивающий на звук удара.
– Думаете, приехали сюда и можете указывать нам, как жить? – прошипел второй. Опять возня, звуки ударов.
– Вам стоит задуматься, – снова первый голос.
О Боги, они поймали кого-то из друзей Малфоя. Мне и самому Малфой не нравился, но это...
Я пошел быстрее, может, удастся застать их врасплох.
– Возвращайся к своему лорду, – последнее слово сочилось презрением, – и скажи, чтобы убирался отсюда.
Опять удар, стон. Я почти добрался.
И тут под ногами громко хрустнула ветка. Они не могли этого не услышать…


Глава 10


– Кто здесь? – спросил первый.
– Кто бы это ни был, вам стоит уйти подобру-поздорову.
Вдруг я услышал сухой смешок. И узнал голос.
– А может это вам пора уйти?
О, святые небеса! Это Северус. Эти подонки избивали Северуса.
Мой мозг разом утратил способность соображать. Я схватил первое, что попало мне под руку, и стал продираться ему на помощь. Вероятно, при этом я производил немало шума, потому что Северус продолжил:
– Вы это слышите? Не думаю, что вам было бы приятно встретиться с кем-то из знакомых его светлости. Не стоит здесь оставаться господа.
Похоже, эти слова убедили их, и когда я выскочил, рядом с Северусом уже никого не было. Неподалеку отчетливо слышался топот двух пар ног.
Я бросился к Северусу. В темноте я не мог видеть, в каком он состоянии.
– Вы в порядке?
– Жить буду.
Я помог ему встать.
– Кто это были? Вы их знаете?
– Петтигрю и Смит – не самые сильные соперники, если вы об этом.
Ему удавалось стоять, только опираясь на меня.
Я вздохнул и повел его обратно в город.
– Они не ожидали, что вы останетесь тут надолго.
– Если рассказать об инциденте Люциусу...
– Не стоит, – перебил я.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
– Детки, слушайте, что говорит учитель, – пробормотал он. – Почему не стоит?
Я снова вздохнул. Смит – наш главный священник, а Петтигрю работает на Фаджа. Если хотите знать мое мнение, лично я думаю, что он убийца. В общем, это люди Фаджа. И их не накажут.
Мы тихо шли по лесу.
– Он не...
– Нет, будьте уверены, Фадж всегда найдет себе лазейку.
Опять молчание.
– Для незаинтересованного человека, вы знаете слишком много, – наконец произнес Северус.
– Восемь лет моей жизни я провел путешествуя. Это способствует накоплению жизненного опыта.
Северус остановился, мы оказывается уже дошли до дороги, ведущей в Хогсмид.
– Хочу поблагодарить вас за все.
– Да не за что, – я слабо улыбнулся.
– Дальше я пойду сам.
Я поднял бровь.
– Не уверен, что вы в состоянии идти самостоятельно.
Он посмотрел на меня свысока. Я лихорадочно придумывал, что еще сказать.
– Вы сейчас не в лучшей форме. Если они вас тогда поймали, то представьте что может случиться сейчас.
Он продолжал смотреть.
Я стоял на своем.
– Мне нужно убедиться, что вы добрались до дома. И вы меня не остановите.
Минут пять мы просто смотрели друг на друга. Я изо всех сил изображал равнодушие.
– Ладно, – сказал он, наконец.
Когда мы пришли на место, он спросил:
– Поттер, раз вы так хорошо знаете город, где здесь можно отдохнуть – посидеть, выпить спокойно?
– «Три метлы» есть, – ответил я, едва сдержавшись, чтобы не добавить, что и мой дом тоже для него открыт.
– Понятно.
Мы стояли у входной двери, и он опирался уже на дверной косяк.
– Я на месте. Вы можете идти.
Я улыбнулся.
– Спокойной ночи.
Всю дорогу до Хогвартса я думал о его теле, прижимавшемся ко мне. Мне, наверное, стоит начать посещать «Три Метлы». Слышал, там неплохая коллекция вин...
– Гарри!
Гермиона направлялась ко мне из Большого зала. Я как раз собирался подняться к себе и прилечь.
– Где вы были?– воскликнула она.
– В «Драконьей Голове», как и просили.
– Да, но вас не было так долго, а Оливер вернулся несколько часов назад и сказал, что с вами не встречался. Господи, Гарри, я так волновалась.
– Я польщен, – улыбнулся я. – Но, как видите, вы волновались напрасно – со мной все в порядке. Я пойду лягу, если вы не против.
– Но почему у вас грязь на одежде?
Я вздохнул.
– Я шел через лес.
Но дорога от Хогсмида до Хогвартса утром была суха.
Я повернулся к ней, поняв, что так просто я не отделаюсь.
– Хорошо, пойдемте.
Мы дошли до моих комнат, и как только я стал уверен, что нас никто не услышит, сказал
– На одного из людей Малфоя, было совершено покушение.
Она ахнула.
– Что вы говорите!
– Я услышал голоса в лесу, и пошел в ту сторону. Они услышали меня и убежали. Я нашел человека и проводил его к Малфою.
Он сказал, что это были Смит и Петтигрю.
Гермиона задумалась.
– Думаете, их Фадж послал?
– Я не знаю. Зачем ему это нужно?
– Припугнуть Малфоя.
– Зачем? Малфой влиятельный человек.
– Вы правы. Может им самим в этом какая-то выгода?
– Какая?
– Я не знаю. А вы как думаете?
– Может, чтобы привлечь внимание Фаджа?
Гермиона фыркнула
– Гарри…
– Что?
– Я просто не знаю. Но так держать. Скажите, если удастся что-то выяснить.
– Так точно капитан Уизли, – поддразнил я.




~ * ~

Я решил, во вторник пойти в «Три Метлы». Выбрал стол в углу, заказал вина и стал ждать.
Он не пришел.
Я вернулся в пятницу. Снова не повезло.
Так продолжалось до среды, пока я не встретил его. Он сидел в углу еще более темном, чем мой, можно и не заметить.
Я сел там, где обычно.
Так несколько раз я приходил в "Три Метлы", иногда он был там, иногда не появлялся.
В течение недели мы ни разу друг с другом не говорили. Произошло это случайно.

Входя внутрь, я врезался в кого-то и собрался уже извиниться. Поднял глаза и наткнулся на пристальный взгляд.
– Не ожидал встретиться с вами, мистер Поттер.
Я кивнул, совершенно по-дурацки улыбаясь.
– Я часто здесь бываю.
– Вы? – судя по тону это ему было и так известно. Значит, ли это, что он тоже высматривал меня? Мы молча стояли на крыльце и я, честно признаться, готов был простоять так пару вечностей.
– Как раз вот собирался туда, – робко сказал я, пытаясь успокоиться, гадая – это мне только кажется, или действительно мое сердце грохочет так, что не услышал бы только глухой.
– Да, – он собрался уходить.
– Не хотите присоединиться ко мне? – спросил я ему в спину. Надеюсь, это звучало не слишком умоляюще.
Он обернулся.
Я выдавил улыбку.
– Был бы вам очень признателен, если бы вы составили мне компанию.
– У меня скоро встреча с Корнелиусом. Но немного времени найдется.
А я стоял и улыбался как умалишенный. Мы будем вместе сидеть. Мы собираемся посидеть вместе в этом чертовом трактире.
Он вошел первым и направился к своему обычному месту. Мне пришлось сесть спиной к залу.
Розмерта, хозяйка заведения, подошла к нам за заказом. Он заказал нам обоим скотч.
– Если не секрет, – отважился спросить я после долгого молчания, – о чем вы хотите поговорить с мэром?
Северус промолчал и я уже начал сомневаться, может идея пригласить его выпить, не так уж хороша?
– Мы планируем Рождественский вечер, – от неожиданности я чуть не подпрыгнул. Мне удалось быстро совладать с собой.
– Рождественский вечер? Но ведь до Рождества еще времени...
– Оно на следующей неделе.
И, правда. Черт, я что-то совсем из реальности выпал! Я рассмеялся.
– Вы правы. Честно сказать, я бы забыл свой собственный день рождения, если бы Гермиона не напоминала мне каждый год.
Я прочел улыбку в его взгляде.
– Кто такая Гермиона?
Интересно он ревнивый?
– Миссис Уизли, мой наниматель.
Он кивнул.
– Так что там с вечером?
– Корнелиус жаждет показать Люциусу, прелести народных гуляний.
– Это очередная попытка произвести впечатление на лорда Малфоя? – я рассмеялся.
Северус кивнул.
– И он не понимает, что это бессмысленно.
Я сделал глоток.
– Люди постоянно пытаются подлизаться к Малфою, Фадж не знает, что такое внимание меньше всего нравится лорду.
– Я знал это!
Я вздрогнул. Когда этот человек перестанет меня так пугать?
– Что именно?
– Та девушка, – его глаза сияли. – Это вы все спланировали, чтобы лорд не остался равнодушным.
– Какая девушка? О чем вы?
– Патил. Падма. Вы научили ее, как себя повести.
Отрицать было бессмысленно.
– Ну, так ведь это сработало, – я улыбнулся и сделал еще глоток скотча.
– О да. Ее даже я заметил.
Даже я? Что это значит?!
Я слегка нахмурился.
– Вы ведь не расскажете об этом его светлости? Падма очень дорожит этим.
– Не буду портить вам игру. Да и самому интересно, что же будет дальше.
Этот человек постоянно говорит загадками. Ну и черт с ним я его люблю.
Оставшееся время мы обсуждали Рождественский вечер. Северус искренне насмехался над глупостью некоторых людей.
Весь вечер меня мучил маленький вопрос, который я не решался задать. Наконец, мне удалось собрать все мужество, когда мы вышли на улицу и собирались разойтись по домам. Я счел, что у меня, таким образом, будет путь к отступлению.
– Как вы полагаете, мне следует надеяться на приглашение?
– А почему вы спрашиваете? – он даже не посмотрел на меня.
– Ну после того разговора о Хогвартсе я вряд ли могу надеяться на благосклонность лорда Малфоя, – краем глаза я заметил, что он внимательно смотрит на меня, видимо стараясь понять, что кроется за этими словами а самом деле. Хотя может быть, мне это почудилось.
– Да и Фадж тоже меня не очень жалует, – теперь он смотрел прямо перед собой, и не показывал никакого интереса к разговору.
– Я не испытываю необходимость задумываться над этим.
– Да, ладно, – я фыркнул. – Неужели у вас ни одного курьера знакомого не найдется?
Кончики губ дрогнули, как мне показалось чуть больше, чем обычно. Когда-нибудь я заставлю тебя улыбаться по–настоящему, Северус Снейп.
– Я посмотрю, что можно сделать, – он произнес это настолько наигранно сдержанным тоном, что я с трудом сдержал смех. Хватит и того, что я совершенно по-идиотски улыбаюсь весь вечер.
– Буду вам премного благодарен. Вы и представить себе не можете, как я люблю такие вечеринки!
На этот раз к тщательно замаскированной улыбке прибавились искорки в глазах. Этого оказалось достаточно, чтобы у меня перехватило дыхание.
– Спокойной ночи, мистер Поттер.
Я заметил, что мы дошли до развилки. Мой путь лежал прямо – к Хогвартсу, Северусу же поворачивать налево к дому Фаджа. Фаджа я в этот момент возненавидел еще больше.
- А знаете, - сказал я напоследок, - Вы можете звать меня Гарри. В конце концов, мне же позволено звать вас Северус…
- Хорошо, Гарри.
Вот если бы мне было суждено умереть в тот момент, я бы умер самым счастливым человеком на свете. Мое имя из его уст… Мне не хватило бы всех слов мира, чтобы описать, что я чувствовал в данный момент. Мне удалось выдавить лишь улыбку.
- Спокойной ночи, Северус, - почти шепотом.
Я повернулся и побрел в Хогвартс. Может быть, он смотрел мне вслед, и я боролся с искушением обернуться, чтобы проверить так ли это.



Глава 11


Должно быть, Северус и Малфой действительно хорошие друзья. Так или иначе, приглашение я все же получил.
В этот раз мне удалось не попасть впросак, когда Стюарт так же бесшумно явился ко мне в класс с письмом. Я прекрасно понимал – приглашают меня только стараниями Северуса – иначе Малфой обо мне бы и не вспомнил.
И я был безмерно уд


Понравилось: 6 пользователям

Без заголовка

Вторник, 12 Апреля 2011 г. 16:05 + в цитатник
Глава 2


Тогда я жил в небольшом городке на севере Англии. Было обеденное время, и у меня была пара свободных часов, прежде чем я должен был давать урок одной из дочерей мэра – милой девушке по имени Изабелла. А пока я сидел в холле гостиницы и пил чай, когда ко мне подошла незнакомка.
К тому времени я был уже достаточно известен, так что это не удивило.
Многие девицы считали меня довольно привлекательным – хотя я сам с этим категорически не согласен.
Я вспомнил о хороших манерах и встал, чтобы поприветствовать ее. Девушка была невысокой, но ее это не портило. На вид она была моей ровесницей. Каштановые вьющиеся волосы спадали на плечи. На ней было простое, но красивое платье.
Я приветливо улыбнулся и поклонился. Девушка присела на диван, я сел на стул напротив.
– Очень рада, наконец, встретиться с вами, мистер Поттер, – начала она.
"Мистер Поттер ". Я все никак не мог привыкнуть к тому, что меня так называют.
– Могу я узнать ваше имя?
– Простите, Я не представилась. Зовите меня миссис Уизли.
– Чем я могу помочь вам, миссис Уизли?– спросил я.
– Мы с моим мужем владеем школой, и я приехала сюда, убедить вас, нам помочь. Я прекрасно понимаю, что вы очень известный преподаватель, но, возможно, мы можем предложить то, чего вы не найдете больше нигде.
Школа? Ее слова меня заинтересовали.
– А где находится ваша школа? – вырвалось у меня.
– В городе Хогсмид, – кажется, она говорила что-то еще, но я уже не слушал.
Хогсмид – город, в котором прошло мое детство. Одна только мысль о нем отозвалась в сердце глухой болью. Каким бы он ни был – это мой единственный настоящий дом. Я понял – вот оно то самое, чего мне не хватало.
Миссис Уизли смотрела на меня с тревогой, ожидая ответа. Я искренне улыбнулся.
– Не могли бы мы подробнее обсудить это завтра? Сейчас меня ждут неотложные дела, но я был бы рад продолжить этот разговор.
Через неделю мы с миссис Уизли отправились в путь. К тому времени я узнал все, что меня интересовало. Гермиона, как звали девушку, охотно отвечала на все мои вопросы.
Как выяснилось, ее муж получил во владение Хогвартс. Я смутно припоминал огромный замок на окраине Хогсмида. Гермиона подтвердила, замок и правда был немаленьким.
Она сказала, что такой дом слишком велик для их семьи из пяти человек – Гермиона была матерью троих детей. И они решили, часть замка превратить в школу. Мистер Уизли любил детей. Когда Гермиона говорила это, в ее голосе звучали такие особенные нежные нотки, что я почему-то вдруг очень ощутил свое одиночество.
Между тем, спутница поведала мне новости города.
Я не без сожаления узнал, что церковь закрыла приют несколько лет назад, без видимых на то оснований. Гермиона говорила об этом с таким явным неодобрением, что становилось не по себе.
К концу путешествия она умолкла, собираясь с мыслями, будто хотела сказать что-то важное.
– Мы выделим вам комнаты в замке, как я уже говорила, – ее взгляд показался мне немного странным. В ответ я осторожно кивнул.
– Мы слышали о вас много разного, мистер Поттер, – продолжала она. Я продолжал спокойно смотреть на свою собеседницу и был готов рассказать ей все, что она хотела бы знать.
– Говорят, вы начали с того, что обучали детей Библии?
Я снова кивнул.
– Однако, вы неженаты, и не имеете собственного дома, согласитесь это... настораживает, – я поежился под ее пристальным взглядом.
– Напомню, что именно вы обратились ко мне, а не наоборот. Я не вор и не преступник, и к своей работе отношусь более чем серьезно, – ее слова меня немного задели.
– Но есть и другое...
Я мысленно усмехнулся, поняв вдруг причину ее замешательства. Конечно же, до них не могли не дойти слухи о моей ориентации. Я был нужен этой школе, но, если бы это раскрылось... Скажем так, репутация Уизли бы пострадала едва ли не больше моей.
– Должен заметить, что никогда никто не жаловался на мою работу, – ситуация казалась мне абсурдной.
– Тем не менее...
– Моя личная жизнь касается только меня. Я предпочитаю держать ее в тайне ото всех. Достаточно этого? – я не мог ничего с собой поделать, но слышать такое было неприятно.
Кажется, эти слова успокоили ее. Но остаток пути мы провели в неловком молчании. Вскоре мы прибыли в Хогсмид, и я, наконец, увидел Хогвартс.
Замок был прекрасен!
От изумления я потерял дар речи на несколько минут, изо всех сил стараясь отогнать мысли о том, как, черт возьми, им удалось получить его во владение. Когда я, наконец, смог оторвать взгляд от величественного здания, увидел высокого человека. Гермиона подошла к нему и что-то говорила.
Это должно быть мистер Уизли. Его пламенно-рыжие волосы сияли в лучах заходящего солнца. Одет он был весьма вызывающе.
Отбросив неуместные мысли, я подошел к ним.
– Мистер Поттер! – радостно поприветствовал меня хозяин. – Бесконечно рад вас видеть. Я Рональд Уизли. Надеюсь, дорога не слишком вас утомила?
– Спасибо. Мне не привыкать к переездам, – я пожал протянутую руку. – Я люблю путешествия, мистер Уизли.
Гермиона нахмурилась, а я усмехнулся про себя.
– Не нужно формальностей, – продолжал Рональд. – Для всех я просто Рон, и раз уж вы будете с нами работать, тоже можете называть меня так.
– Спасибо.
– Ну, что же мы стоим на улице? Я распоряжусь насчет ужина. Гермиона скоро оставила нас, следуя, на мой взгляд, совершенно идиотскому, к тому же устаревшему обычаю, и мы продолжили трапезу с Роном. Хозяева замка показались мне очень приятными людьми. Расстались мы поздно вечером, пожелали друг другу спокойной ночи, и я направился в отведенные мне комнаты. Мои вещи уже доставили туда. Первое что бросилось в глаза – Уизли явно не знали, куда девать свободное место.
В моем распоряжении оказались просторная гостиная, комната отдыха, две спальни, одна из которых была неприлично огромной, кабинет и библиотека. В каждой спальне имелась отдельная ванная, размером напоминающая жилую комнату.
Сказать, что я был в шоке – значит не сказать ничего. Я выбрал меньшую спальню, так как в большой чувствовал себя более чем неуютно, кое-как разделся и рухнул на кровать.
О, великие Боги!
Это была самая мягкая, самая чудесная кровать, на которой мне когда-либо доводилось спать!
Я, наконец, почувствовал себя дома. Я в городе своего детства, с которым меня связывали ровно два счастливых воспоминания.

Pride and Prejudice фендом Гарри Поттер

Среда, 30 Марта 2011 г. 17:28 + в цитатник
Перевод этого фика замечательного автора Cat Samwise меня увлек. Потому что немагическое АУ - это во-первых. От количества авад и круцио в фанфиках уже в глазах рябит. Во-вторых стиль. Честно говоря, такой мне больше подходит, поэтому перевод идет полным ходом. С ужасом, представляю, что будет когда я доберусь до конца. Конец там впечатляет. Надеюсь, смогу передать созданную автором атмосферу. А пока - Начало)))))
Глава 1


^_^
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~


Где я появился на свет, никто не знает.
Одним осенним вечером Мадам Помфри – медсестра из детского дома – обнаружила у порога пищащий сверток.
Это, как вы уже догадались, был я.
Рядом лежала записка, где сообщалось, что зовут меня Гарри Джеймс Поттер, родился я 31 июля этого года, а мои родители погибли.
Меня оставили, только из-за сострадания мадам Помфри. Ну, наверное, еще из-за того, что просто не нашлось человека, который захотел бы взять меня в слуги.
В прицерковном сиротском доме Хогсмида, куда я попал, воспитанников обучали грамоте. Это, пожалуй, единственное, что можно сказать в его пользу.
Небеса были глухи к нам, выросшим в приюте. Часто мы голодали и нередко убегали на рынок, чтобы стащить пару яблок с прилавка. Мы проявляли чудеса изворотливости, чтобы, упаси Боже, не попасться при этом священнику или послушникам. Их и так не устраивал сам факт нашего существования, а поколачивали и за меньшее.
И все же было в этом ужасном месте ровно две вещи, о которых я вспоминаю с особой нежностью.
Одна из них – сказки Мадам Помфри. Она приходила в нашу спальню после вечерней молитвы и рассказывала удивительные истории о сказочных героях, битвах с драконами в далеких королевствах. Бывало, истории повествовали о большой и чистой любви принцев и принцесс, которые, конечно же, жили потом долго и счастливо. По крайней мере, первое время.
Я помню, как мы сидели и, затаив дыхание ловили каждое слово сказанное женщиной.
Учитывая, что от священников, учивших нас, нельзя было услышать ничего интереснее бесконечных разглагольствований о грехопадении, воплощением которого мы, несомненно, являлись, это было неудивительно. Они заявляли, что раз родители отказались от нас то и Богу мы не нужны. А потом, довольно посмеиваясь, добавляли, что, быть может, если мы будем стараться и хорошо работать, часть грехов нам простится.
Тогда я начал сомневаться в своей вере. Я все никак не мог понять, почему Всевышний выбрал именно этих людей, чтобы нести Слово Божье. Не похоже, что они с должным рвением относились к своим обязанностям и явно халтурили. В конечном счете, это заставило меня думать, что на самом деле не так уж он и велик – этот самый Бог.
Однако здравый смысл мне советовал не озвучивать свои мысли, если только я не желаю ходить побитым всю оставшуюся жизнь.
Второй человек, о котором я вспоминаю с теплотой – мой лучший друг, впоследствии ставший любовником, – Симус.
Симус страдал эпилепсией. Мы подозревали, что именно поэтому родители оставили его в приюте.
Почти все дети боялись Симуса, считая, что его мать была ведьмой, но не упускали возможности поиздеваться над мальчиком. Мне это никогда не нравилось, и однажды я набрался смелости и первым попросил его дружить со мной. Сперва он подумал, что я тоже хочу посмеяться, но скоро мы стали практически неразлучны.
Однако приняв эту дружбу, я тотчас был изгнан из мальчишечьей компании и объявлен предателем. Меня и Симуса начали изводить с удвоенной силой, словно лишить нас покоя, было делом чести и святой обязанностью каждого приютовца. Поэтому больше всего я ценил те минутки, когда нам удавалось спрятаться ото всех. Мы сидели в каком-нибудь укромном месте, наслаждались драгоценным покоем и мечтали о будущем, которое представлялось безоблачным, как в сказках Мадам Помфри.
Симус умер за месяц до своего восемнадцатилетия. За месяц до наступления того долгожданного мига, когда он мог бы оставить приют и увидеть чудесный мир за пределами Хогсмида.
Единственным человеком, который мог меня утешить, была мадам Помфри. Она сказала, что это, может и к лучшему, ведь он был по–настоящему счастлив со мной, а во взрослой жизни все могло случиться иначе. И Бог сделал так, чтобы он умер счастливым.
Потом я часто думал об этом.
Наверное, звериная доля причины, по которой я предпочитаю мужчин, кроется в церковных проповедях. Только потому, что они говорили одно, я сделал прямо противоположное. Назло.
Я остался в детском доме еще на год после смерти Симуса. На следующий день после того, как мне исполнилось восемнадцать, меня в буквальном смысле выставили за порог.
Мадам Помфри, подготовила для меня небольшой пакет сухарей и пару яблок. Что ж, таким образом, я был спасен от немедленной голодной смерти.
Решив, что ничего страшного, если попрошу Библию, не случится, я пошел в церковь. Если честно, то она мне нужна была только для того, чтобы было что почитать в дороге.
Священник поколебался, но все же вручил мне потрепанную книгу.
– Не твоими грязными руками касаться святости, – изрек он, брезгливо морщась.
– Ну, вы же ее держите ее и ничего. Так что, от меня этой самой святости хуже не будет, – с этими словами я ушел прочь.
Умение писать и читать, значительно помогло мне во время скитаний. Богатые семьи часто искали духовных наставников, для своих детей. Так что я начал свою карьеру с того, что за весьма умеренную плату стал учить Библии.
Я останавливался ненадолго в каждом городке или деревушке, что попадались мне на пути, только для того чтобы суметь заработать себе на пропитание. Ведь у моего путешествия была определенная цель. Я всей душой желал найти хоть малейшее упоминание о погибших родителях. К сожалению, безрезультатно.
Но моя работа, в конце концов, принесла плоды. Благодаря своим урокам, я заработал очень неплохую репутацию, и вскоре мне уже не приходилось ходить от дома к дому, предлагая свои услуги. Меня самого приглашали стать домашним учителем.
Как учитель, я имел неограниченный доступ к библиотекам моих нанимателей. Это позволило мне всерьез заняться самообразованием.
Я никогда не забуду тот день, когда я, совсем уж обнаглев, попросил хозяйку заплатить мне за обучение дочери не деньгами, а уроками игры на фортепиано. Она пришла в ужас, узнав, что я совсем не учился музыке, и стала сама заниматься со мной.
Эти восемь лет моей жизни были, пожалуй, самым приятным временем хоть и не таким спокойными, как хотелось. Я узнал многое о людях, о настоящей жизни. Как сказала бы горячо любимая мною Мадам Помфри, я приобрел необходимые навыки, чтобы выжить в этом непростом мире.
Втайне я гордился собой, но даже это чувство не делало меня счастливым.
Моих любовников за эти восемь лет можно было по пальцам пересчитать. Я не из тех людей, которым достаточно ни к чему не обязывающего перепиха в темном углу гостиной. Я желал любви, хотел быть нужным кому-то, но этого мне никто не мог предложить.
Часто меня просили остаться в семьях и учить детей до тех пор, пока они не вырастут. В одной такой семье, где мне предложили остаться, было шестеро детей разного возраста. Это могло стать истинным спасением для меня, обеспечив достойное существование на несколько лет.
Я отказался
Предложения полились рекой, мне предлагали работу в частных и государственных школах, семьях с различным достатком. Однако я не спешил принимать их, ограничиваясь частными уроками. Вот уж нее знаю, что меня удерживало. Так было до тех пор пока я не получил то от, чего не смог отказаться.

Метки:  

Дневник GitaJagg

Среда, 30 Марта 2011 г. 15:59 + в цитатник
Я увлеклась фанфикшеном. Пробую себя в роли не только автора, но и переводчика. Интересно, что из этого получится?


Поиск сообщений в GitaJagg
Страницы: [1] Календарь