такой словарь тут не совсем уместен.
Ибо обратный перевод обоих русских слов он сделает как blogger, не смотря на то, что одно из двух слов не существует, а в задачи лингво входит лишь "перевести как-нить".
Еще интересно, что в Википедии употребляют обе вариации, но чаще с 2мя Г.
Орфографический словарь говорит, что должно быть одно Г -
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E1%EB%EE%E3%E5%F0&all=x
А яндекс.словари продолжает заменять одно Г на два, но опятьже ничего не находит -
http://slovari.yandex.ru/search.xml?old_text=%D0%B...%D0%BE%D0%B3%D0%B3%D0%B5%D1%80