Руд,дорогой, слов "Честь" и "Достоинство" в иврите вообще нет,
есть лишь "мацпун",но это, вряд ли, совесть означает,
а тот,кто по привычке,соблюдает такт и этикет --
- всегда в Израиле лишь "фраером" бывает.
А коли нету слов, откуда Чести взяться,
Достоинство и Совесть у израильтянина - абстрактные химеры.
Там, где "Макиф Зайн"- лучшая из школ может считаться,
какие может "Хуй Всеобемлющий" подать примеры?
Танах иТора там уроки основные,
хуцпу и похуизм - преподают на переменках,
алгебра,физика и химия - ученикам лишь боли головные
и это наблюдается при аттестата получении,в оценках.
Я с детства интеллектуально вырасти стремился,
духовного мечтал достигнуть идеала;
сказали мне, что, будто бы, в рубашке я родился;
теперь, в Израиле, она смирительною стала.
13-ть лет стремлюсь я не стремиться никуда,
стараюсь избегать безлюдных или слишком людных мест.
Отвратны мне израильские гонор и хуцпа - их признак крутизны.
Израильская культура не отправит в будущее поезда,
всеобщая здесь АКМЕЭКТОПИЯ мозга в НИЗ спины.
Народ,как и правительство страны, прошли успешно этот тест.
словарик:
мацпун - переводится как /якобы/ совесть
Макиф Зайн - дословный перевод в тексте
хуцпа - отмороженность и хамство
эктопия - смещение органа
акме -высшая степень ч.-л.
