-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Faxtrotter

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) novate Photoshop_Tricks

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.11.2007
Записей: 397
Комментариев: 1833
Написано: 4337


Купила сумку

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


_Glasha_   обратиться по имени Суббота, 26 Марта 2011 г. 23:20 (ссылка)
Она и правда прелесть :) Но по-моему, производитель прокололся с надписью - "туа" это, как бы, никак не по-барселонски. Кажется, это по-португальски. Сумка "Опорто"? )))
Ответить С цитатой В цитатник
Faxtrotter   обратиться по имени Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 11:16 (ссылка)
Гугль транслятор сообщил, что это итальянское слово, означает "ваш", "ваша".
Нет, не "опорто", какая-то итальянская конторка.
Сложив это, получаем, что на сумке написано "Твоя" =)
У нас тут, кстати, есть такой товарный знак "Твое" - футболки/майки.
Ответить С цитатой В цитатник
_Glasha_   обратиться по имени Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 12:21 (ссылка)
так я именно это и имела в виду. Кстати сказать, я настаиваю, что это именно "твоя", а не "ваша", ваша (в уважительном варианте) было бы "суа", кажется. Сумка "твой весенний милан"?..:)
Ответить С цитатой В цитатник
Faxtrotter   обратиться по имени Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 21:00 (ссылка)
Ну, на ценнике все-таки было написано "Барселона" - ну, не знаю, почему.
Давай пусть она будет "Твоя весенняя Барселона, вид из Милана"?
Ответить С цитатой В цитатник
_Glasha_   обратиться по имени Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 23:41 (ссылка)
а что, очень даже :) Барселона глазами итальянца )
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку