А.В. Исупов (1889-1957). Автопортрет с собакой Ватрушкой. 1943 г. ...
Карл Ларсон и "шведский стиль" - (0)Карл Ларссон (Carl Larsson; 1853-1919) - один из известнейших живописцев своей страны. Был видной...
Японский Сад Никка Юко в Канаде - (0)Японский Сад Никка Юко (Nikka Yuko) представляет собой лоно красоты и спокойствия. Войдя...
"Скрюченный" Лавенем (Англия) - (0)Лавенем - деревня и община, находящаяся в английском графстве Суффолк. Деревня знаменита церковью...
Старинный испанский Лейкетио - (0)Лекейтио (Lequeitio) - муниципалитет в Испании, входит в провинцию Бискайя в составе автономного ...
Псалом-хит |
Мало кто из выросших в СССР не помнит заставку к передаче "В мире животных", которой она открывалась 46 лет. В кадре кружились журавли, прыгали страусы и звучало оркестровое произведение Поля Мориа «Alouette» («Жаворонок»). Так вот, эта мелодия, ставшая одной из самых популярных и узнаваемых, на самом деле взята из испанской Рождественской кантаты.
"Жаворонок" Поля Мориа появился в 1968 году, но не он его придумал, а просто переложил для симфонического оркестра эстрадный хит шансонье Жиля Дрё. Дрё тоже не был автором мелодии. Композиция появилась в 1964 году как часть хоровой кантаты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «Рождество Господне».
Псалом «La peregrinación» («Паломничество»), музыка Ариэля Рамиреса, исполняет Мерседес Соса.
Десятая часть «Паломничества» и стала «Жаворонком». Вот текст:
Шли Иосиф с Марией в родные края,
Шли на перепись, шли через горы, поля,
По долам, по заросшим крапивой местам…
«Нет приюта нигде», – тихо молвят уста.
Неизвестность тревожит: раз время рожать,
Не в дороге быть надо, а дома лежать.
Где родишься, цветочек, бессонный сверчок? -
Все сильнее во чреве стучит кулачок.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Все идут шаг за шагом и глаз не сомкнут,
То Луна сменит Солнце, то Солнце Луну.
Примут даже развалины в час Рождества
Ниспослание Духа и плод естества.
Этим путникам царский не нужен прием –
Лишь Звезда над Луной и дыханье вдвоем.
Закуток неприглядный и лучина огня,
Да вол пегий и ослик встречают Меня.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
И ведут шаг за шагом нас к Богу Иосиф с Марией.
В испаноязычном мире «Паломничество» звучало в канун Рождества и в храмах, и в домах за праздничным столом. Шансонье Жиль Дрё услышал псалом в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса и вместе с поэтом-песенником Пьером Деланоэ адаптировал его для сцены. Назвали будущий шедевр по созвучию: «A la huella» («Идут в след») звучит по-французски почти как «Alouette» («Жаворонок»). В 1968 году песня стала хитом во Франции, а потом попала в репертуар гранд-оркестра Поля Мориа. Религиозный смысл был утрачен.
"Паломничество" в исполнении детского хора
Источник: "Ключи разумения. Апокалипсис" - https://zen.yandex.ru/keysofknowledge
Рубрики: | МУЗЫКА И ТАНЕЦ/Музыкальные произведения |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |