Исходное сообщение DS_
смотрел ультиматум борна я в уёбском переводе.
переводчик переводил только те слова которые знает.
в реузльаье на фоне "проследить за ним!" ещё в течении минуты можно было на EN речи слышать какими методами, кого припрячь и какими отвратительными способами будет наказан тот кто облажался.
но и это не вся беда! перевод осуществлялся исключительно на слух. при чём ассоциативным методом. в результате мы получаем гениальные диалоги такого типа:
- как она умерла?
- самоубийство... убийца пришол за мной...но вышиб мозги ей.
и ещё благодаря этому прекрасному методу озвучки в самом начале фильма появляетса загадочный персоонаж Кристи(перевод от sister). которая впоследствии и совершила зверское самоубийство киллером.
ну и в конце - фильм слабее второй части.история вроде как и закончилась. но конец невнятный. но сцена погони превзошла по мойму даже вторую часть. просто шикарный разбабах машин.
в общем фильм хороший и зрелищный.Настроение сейчас - .
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |