-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в DrPr

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) computers RSTeam

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.08.2003
Записей: 968
Комментариев: 2756
Написано: 7310


и так хорошо

Вторник, 02 Марта 2004 г. 11:35 + в цитатник
встретил слово
Salopards
по идее, французское
как переводится, не знаю
и так смешно

mimsy   обратиться по имени Вторник, 02 Марта 2004 г. 11:45 (ссылка)
Переводится не слишком благозвучно, что-то вроде - паразиты, паску...ой, ну ладно. Не буду ругаться.
:)
Ответить С цитатой В цитатник
DrPr   обратиться по имени Вторник, 02 Марта 2004 г. 11:53 (ссылка)
кто бы мог подумать...
спасибочки :-)

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
DrPr   обратиться по имени Вторник, 02 Марта 2004 г. 12:00 (ссылка)
заведу себе новое ругательство, пожалуй :-)
Ответить С цитатой В цитатник
mimsy   обратиться по имени Вторник, 02 Марта 2004 г. 20:52 (ссылка)
А ты меня спрашивай, я по французской матушке запросто научу.
Ответить С цитатой В цитатник
DrPr   обратиться по имени Среда, 03 Марта 2004 г. 09:33 (ссылка)
что, эти галантные люди тоже норовят маму обидеть?
Ответить С цитатой В цитатник
Wild_Cat   обратиться по имени Четверг, 04 Марта 2004 г. 04:42 (ссылка)
нет, французские ругательства в основном группируются вокруг процессов испражнения
А я бы перевела именно данный морфологический вариант как "недоноски"
Вообще-то там далеко не такие сильные все эти слова, хотя тоже неприятно слушать, если кто слишком много этого дела грузит...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку