-ТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

Делюсь моими файлами
    Скачал и помогаю скачать

      Показать все (1)

       -Поиск по дневнику

      Поиск сообщений в dinkas

       -Подписка по e-mail

       

       -Статистика

      Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
      Создан: 06.02.2010
      Записей:
      Комментариев:
      Написано: 8





      Аудио-запись: Филипп Киркоров"Мы так нелепо разошлись"

      Музыка

      Суббота, 30 Октября 2010 г. 13:26 (ссылка) +поставить ссылку

      Комментарии (0)Комментировать

      Наурыз

      Понедельник, 22 Марта 2010 г. 11:32 + в цитатник


      Праздник Наурыз - один из самых древних праздников на Земле. Этот праздник отмечается уже более 5-ти тысяч лет как праздник весны и обновления природы многими народами Передней и Средней Азии, а по некоторым данным - и у восточных славян.
      Исторические сведения об этом празднике встречаются в трудах многих античных и средневековых авторов. По восточному летоисчислению он соответствует иранскому Новому году - Наврузу. Из поколения в поколение передавали традиции празднования Наурыза казахи, узбеки, уйгуры. Таджики называли его "Гульгардон" или "Гульнавруз", татары - "Нардуган", а древним грекам он был известен как "Патрих".

      Корни праздника можно отыскать в древних языческих обрядах. Сама по себе форма празднования с глубокой древности несла в себе принципы и устои гуманизма и любви к природе. Несмотря на давность, этот праздник сохранился в народной памяти и в настоящее время приобрел глубочайший духовно-этический смысл. Сегодня в нем заложена актуальнейшая проблема современности - единение и гармония человека с природой.
      По древнему летоисчислению этот день обычно совпадал с 21 марта - днем весеннего равноденствия. Поэтому казахи назвали месяц март - Наурыз. Считалось, что в этот день происходит обновление в природе, гремит первый весенний гром, происходит набухание почек на деревьях, буйно прорастает зелень. Следует отметить, что Наурыз мейрамы как нерелигиозный праздник весны и обновления имеет общие корни и параллели с проводами зимы и многими другими значимыми моментами в жизни всех народов Казахстана.
      Если в этот день рождались мальчики, их называли по традиции Наурызбаями или Наурызбеками, а девочек просто Наурыз или Наурызгуль. Если в этот день выпадал снег, то это считалось добрым знаком. Даже девичью красоту в казахских легендах сравнивают с белым снегом Наурыза, поскольку в марте месяце обычно идет мягкий пушистый снег с особенной белизной.
      В далеком прошлом казахи называли Наурыз Днем улуса - народа - или Великим днем улуса. В народе повелось: чем щедрее будет отмечен праздник Наурыз, тем благополучнее пройдет год. Отсюда - изобилие праздничных обычаев и атрибутов. Накануне праздника весеннего равноденствия люди приводили в порядок жилье, расплачивались с долгами, мирились находившиеся в ссоре, ибо, как утверждали старики, когда НАУРЫЗ входит в их дома, все болезни и неудачи должны обходить их стороной. В ночь перед торжеством в знак пожелания обилия молока, урожая и дождя все емкости наполняли молоком, айраном, зерном, ключевой водой, а в день НАУРЫЗА все старались быть в добром расположении духа, при встрече заключали друг друга в объятия, высказывали самые добрые пожелания, чтобы все невзгоды и беды миновали их.
      Празднование Наурыза начиналось традиционной встречей рассвета, связанного со старинным ритуалом "Если увидишь родник - расчищай его исток". Встречая рассвет, все взрослое население, молодежь и дети, взяв в руки лопаты, кетмени, собирались в условленном месте у родника или арыка и производили его расчистку. Затем все вместе под руководством почтенных стариков производили посадку деревьев. При этом по установившейся традиции произносились слова: "Пусть останется в памяти от человека дерево, нежели стадо", "Срубил одно дерево - посади десять!". После исполнения ритуальных мероприятий три человека в образе жыршы - зазывалы (глашатая), обходили все улицы, площади, дворы и звали всех на праздник. Они одевались в яркие, праздничные костюмы. Ими могли быть персонажи казахских сказок - Алдар Косе, Жиренше и красавица Карашаш. После этого начиналось праздничное представление. Люди веселились, поздравляли друг друга с наступлением Нового года, желали друг другу добра, пели песни, которые издавна были сложены специально для этого праздника - Наурыз жыр, устраивали борьбу мужчины с женщиной, состязания в скороговорках - жанылтпаш, отгадывании загадок - жумбак.
      В эти дни готовилось много еды, которая символизировала достаток и изобилие в наступающем году. В полдень, на установленном месте у селения резали быка и варили из его мяса блюдо "бель-котерер", что означает "выпрямляющий стан", поскольку бык считался одним из самых сильных животных, и пища из него давала людям силу и выносливость.
      Дастархан накрывали в каждой семье. Трапеза приурочивалась к полудню, до и после которой мулла читал молитвы в честь предков. По завершении, старший по возрасту из присутствующих давал благословение (бата), чтобы из года в год благополучие не покидало семьи.
      У казахов при праздновании Наурыза обязательным являлось присутствие числа "7", которое олицетворяет семь дней недели - единицы времени вселенской вечности: перед аксакалами ставились семь чаш с напитком Наурыз-коже, приготовленным из семи сортов семи видов злаков. В состав семи компонентов обычно входили мясо, соль, жир, лук, пшеница, курт, иримшик (творог).
      Празднование всегда сопровождалось массовыми играми, традиционными скачками, развлечениями. Самыми известными и любимыми в народе были игры "Айкыш-уйкыш" ("Навстречу друг другу") и "Аударыспек", во время которой джигиты перетягивали друг друга из седла.
      Праздник НАУРЫЗ не обходился без спортивной борьбы, участвовать в которой могли не только юноши, но и девушки. Девушка вызывала джигита на состязание с условием, что если он победит, то приобретет право на ее руку и сердце, а если победит она, то джигит должен повиноваться ей и выполнять любые ее желания. В таких случаях НАУРЫЗ превращался в свадебные торжества.
      Все люди, независимо от пола, возраста и социальной принадлежности, освобождались от повседневных обязанностей и на равных правах принимали активное участие в весельях и играх. В это время снимались всевозможные этические запреты во взаимоотношениях мужчин и женщин, даже те, что всегда существовали между старшим деверем - кайынага - и невесткой - келен. Ученые считают, что эта веселая игра ради забавы есть далекий отголосок свободных встреч и массовых совместных развлечений в дни возрождения умершей природы между двумя взаимообручающимися родами или фратриями, когда на короткое время снимались запреты и ограничения во взаимоотношениях мужчин и женщин. День заканчивался представлением, где два акына в стихотворной форме состязались в песнях. Их состязания прекращались с заходом солнца за горизонт, когда добро побеждает зло. Затем разжигали костер и люди с зажженными от него факелами обходили все окрестности селения, пели и плясали, тем самым, завершая праздник весеннего обновления и равноденствия.

      хххх

      Метки:  

      Понравилось: 4 пользователям

      Без заголовка

      Воскресенье, 21 Марта 2010 г. 11:58 + в цитатник
      Это цитата сообщения alexjdanov [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

      Диана Арбенина и Евгений Дятлов - Я люблю тебя до слез (Две звезды, 2008)





       

















       








      Александр Жданов: В нашем шоу-бизнесе папарацци нет!


      Аудио-запись: А-Студио-Почему?

      Четверг, 18 Марта 2010 г. 16:18 + в цитатник
      Прослушать Остановить
      17 слушали
      2 копий

      [+ в свой плеер]


      Веер

      Понедельник, 15 Марта 2010 г. 19:02 + в цитатник


      Япония, три тысячи лет назад: жаркое лето, солнце жжет немилосердно, ни ветерка... В парке императорского дворца такой зной, что нельзя дышать. Все застыло в сонной неподвижности, и только прохладная вода из фонтана успевает немного оживить Вон Ванк, молодую императрицу. Сцена вполне обычная... Освежившись, Вон Ванк обмахивает себя большим зеленым листом. На ее лице – улыбка облегчения, она довольна своей идеей. Идея маленькая, но гениальная, которой суждено было пройти долгий путь в истории обычаев. Так был открыт веер – по крайней мере, согласно японской легенде.


      Albert Joseph Moore Midsummer, 1887


      Происхождение веера до сих пор точно не установлено. И китайцы, и индийцы утверждают, что они начали пользоваться веером задолго до японцев. Одно мы знаем точно – с момента своего появления веер проделал блестящую карьеру. Из листа он быстро превратился в изящный дорогостоящий предмет, сохраняя при этом форму листа. Из средства охлаждения он превратился в символ власти – были времена, когда им могли пользоваться только знатные люди. Особенное значение вееру придавали в сложных японских церемониях. У каждого веера было свое преназначение – веер для дворца, веер для войны, веер для танцев веер для сопровождения чайной церемонии.



      Albert Joseph Moore The loves of the winds and the seasons, 1890-1893


      Ассирийцы и египтяне считали веер символом власти и рая. Можно вспомнить Клеопатру, которая любила нежиться на берегу Нила, охлаждаемая легким искусственным бризом, создаваемым с помощью величественных царских вееров. Почитателями вееров стали и греки, и римляне. Веер поднялся до вершины Олимпа, вошел в мифологию весьма нежным образом – как атрибут богини любви Афродиты. В Риме его называли «флабелум». Там делали веера с очень длинной ручкой, что иногда требовало использования «флабелиферов», то есть рабов, изучивших искусство размахивать веером грациозно и деликатно. Не каждый умел пользоваться им хорошо, и это создало новую профессию.



      Lawrence Alma-Tadema Sir The finding of Moses


      Однажды молодой гейше пришла в голову идея сделать веер раскладным. Из листа рисовой бумаги она сделала гармошку, чем облегчила страдания своего заболевшего покровителя. А в Китае известная фаворитка императора Пак Чиею в 32 году до нашей эры написала стихотворение на своем роскошном веере. При похолодании она этот веер прятала, и с этого момента «осенний веер» стал поэтическим образом воспоминания.



      Albert Joseph Moore A revery, 1892



      На Дальнем Востоке нескладывающимися веерами пользовались только женщины, складывающимися – только мужчины. Форма и размер веера менялись каждый год вместе с модой, но количество раскладывающихися палочек (пластинок) всегда было четным у китайцев и нечетным – у японцев.



      Frederick Leighton Lord Odalisque



      ЗАВОЕВАНИЕ ЕВРОПЫ


      Какава судьба веера в Европе после заката Римской Империи? Сведения скудны и запутанны. В XVI веке история немного проясняется, поскольку это был золотой век живописи, и у знатных дам стало модным заказывать великолепные портреты. Многие из них позировали со своими любимыми веерами. Именно эти портреты дают представление о тогдашней моде на веер.



      Jean Auguste Dominique Ingres Odalisque 1814


      Наряду со складывающимися веерами из пергамента, использовались разноцветные веера из перьев павлина или страуса. Веер носили подвешенным к поясу при помощи золотой цепочки. Но настоящий бум был впереди. В XVII веке появились веера из кружева, украшенные зеркальцем или драгоценными камнями; веера в стиле «бризе», сработанные из тонких, изящно обработанных пластинок слоновой кости, поддерживаемых вверху с помощью натянутой ленты, а внизу перстнем. Украшения становились все более фантастическими, на веерах писали настоящие художественные миниатюры. Все больше использовались драгоценные камни, золото, серебро, эбеновое дерево, перламутр, панцирь черепахи. В 1673 году Людовик XIV учредил корпорацию мастеров по изготовлению вееров, творения которых шли нарасхват у парижских кокеток. Эти салонные дамы, по словам Мольера, были просто «смешными фантазерками», скрывавшими тщательно расписанные лица за «ширмами целомудрия».



      John William Waterhouse Sweet nothings, 1880



      ВЕЕРОМАНИЯ


      Но наибольший расцвет веера пришелся на XVIII век. Соучастник женского кокетства, он превратился в тайное оружие соблазна, за его легким крылом скрывались томные взгляды. Веер стал средством общения. Он давал возможность говорить о многом более красноречиво и с меньшим риском. Тогдашнее высшее общество, живущее лихорадочной светской жизнью, испытывало постоянную потребность в ухаживании, комплиментах, в рассказах о любовных приключениях. Это было известно Гольдони, который в своих комедиях использовал возможности игры двусмысленностей посредством этого нового любовного инструмента.



      John William Waterhouse Flora, 1890


      В XVIII веке, веке свободных нравов, также были созданы новые веера: с пикантными рисунками, запрещенными для детей; со стратегическими дырочками, которые позволяли незаметно наблюдать за людьми; со сложными механизмами, посредством которых дама могла выразить свое согласие, назначить час встречи, и эти действия не были понятны другим. Для серьезных людей были серьезные веера, расписанные знаменитыми художниками, о которых коллекционеры спорят до сих пор.


      В XIX и XX веках веер вернулся к своей прежней роли – стал средством для охлаждения, для создания легкого искусственного ветра в знойные летние вечера.



      Метки:  

      Дневник dinkas

      Суббота, 06 Февраля 2010 г. 22:39 + в цитатник
      О жизнь, она несёт одни сюрпризы...
      Когда казалось бы – все хорошо…
      Приходит в дом, неся капризы,
      Вертит обиды колесо…

      И если был бы разум глуп –
      То в доме развернулся бы скандал,
      Перебирая зерна круп,
      Уж ум бы атмосферу нагнетал…

      Сознанье к счастью не такое!
      Оно умеет прогонять -
      Все негативное, лихое
      И снова в дух свой не впускать…

      Лихому в духе места нет!
      Известен на секрет ответ!
      Пускай разлад кругами ходит,
      Но дверь закрытою находит!


      Поиск сообщений в dinkas
      Страницы: [1] Календарь