Dicke, тебе спасибо за все)
Я тоже смотрел фильм. А так же у меня есть старый фильм Стенли Кубрика, где Набоков собственноручно написал сценарий, как я и говорил ранее кино ранее было меньше, чем сейчас похоже на книги, хотя там есть несколько мелочей, но все же не то, не для современного восприятия, уже хотя бы из-за актрисы. Джереми намного больше походит на Гумберта. Кстати о мучиничестве. Набоков замечал, что его привлекают люди - художники, люди необычные и несчастные, которых он и создает, и которые живут и строют собственные миры внутри себя, а счастливые (видимо) люди там тоже учавствуют, но в виде злостных персонажей или эронических, он их строит по взглядом из своей жизни, очень часто можно встретить в его романах персонажа с рыжем цветом волос, и видимо, я точно не помню, может при обучении в Оксофорде молодой писатель повстречал его, и пострадал, это его злость, так же злость об изгнании. "Лолиту" он считал самым лучшим своим романом, и называл его дорожным, дело в том, что в нем главная тема - это путешествие по Америке, которое Набоков сделал со своей женой, и все эти мелочи в виде отелей, автомобиля, длинных дорог, маленьких пригородов и т.д., и герои созданы для того, чтобы показать эту дорожную жизнь, и конечно их нельзя оставлять без мотивов, сюжет должен длиться, все взаимосвязано, я, конечно, понимаю сторону твоего взгляда. У меня есть одна книжка "Лекции по зарабежной литературе", к сожелению очень трудно достать эту книгу, только в Питере, в доме книге, есть еще по русской, и там Набоков как раз учит как быть "настоящим читателем", позже я дам несколько выкладок. И скажу раз ты понимаешь, и просто не можешь бороться со своими чувствами, ты хороший читатель, но все-таки будет полезно стать еще лучше. Коротко говоря, читатель должен ставить себя на место писателя, чтобы полностью понять, что писатель хотел выразить, как он писал, как конструировал свое произведение, на чем заострял внимание, что пропускал мимо, что особенно его вдохновляло, где он скучал, где уставал, а где творил своим "божьим даром". Это все сложно, но возможно. Читатель должен быть выше, чем сам текст, плавать по нему, но не тонуть (это я сам сейчас придумал :) ). И всегда понимать, что персонажи должны страдать, умирать, рождать, радоваться, чувствовать, от того они и живые, от того мы и видим их, переживаем, и эти слезы за них, мы принимаем с благодарностью, и не стоит из-за этого пропускать не самые страшные произведения. Гороздо страшнее бездарная литература некоторых современников, которую считают гениальной, где главное идея, но обернутая в бинты, а не подарочную упаковку. Извини, меня вдохновляет эта тема)
Вот тебе полезнаые ссылки:
http://www.nabokov.tk/ - здесь найдешь абсалютно все произведения в зип варианте, которые стоит только переписать, как и в английском, так и в русском варианте. Форум лучше не залазай, он мягко говоря плох, я однажды не выдержал там и начал ругаться, потому что все-таки считаю чтение более интимной вещью, и обсуждение тупых идей, которые там высказываются от недостаточного воображения меня выводят из себя, это отнимает силы, там нет той любви к литературе, толпа... не люблю... зато сам сайт конечно единственный в сети, где можно найти все произведения, да еще на оригинальном языке.
Так же можно прослушать запись голоса (!), очень примечательна поэма Гумберта о Лолите, советую, ее читает сам Набоков, можно услышать уже по реакции зала, насколько он гениален.) Прочитать все его интервью, только не запутайся, там есть аглоизычные материалы. Я сам не люблю веб-тексты, предпочитаю, конечно книги, но если найдешь время, силы или деньги, что отпечатать, советую, почитай что-нибудь. Знаешь, я когда-то прожил 2 года в Питере, учился курсантом в одном училище, и в увольнении любил прогуляться к дому Набокова на Б. Морской дом... забыл... 27 по-моему, розовое здание, и вот там был музей тогда, примерно 2000 год, он был не в лучшем положении, сейчас его наладили, передел собственности, и там была одна старушка - набоковед, и я с ней поговорил, потрясающее время, я говорю к тому, что я прочувствовал часть жизни из "Других берегов", прошелся по тем маршрутам его автомобиля, в котором он мальчишкой ездил (с шофером, сам машину он вел лишь один раз - неудачно, его жена водила) в если не ошибаюсь Тишеневское училище, напротив цирка, и я ходил по этим маршрутам, а потом возращаясь на курс читал книгу. Это оказало огромное влияние, я был счастлив в те короткие моменты.
http://nabokovandko.narod.ru/ а второй тоже лучший сайт, одного фаната творчества, не фаната, а как бы фила, любителя, обожателя, здесь можно посмотреть все фотографии, даже есть пропавшая глава из "Лолиты", недостающий кусок, ссылки на зарубежные сайты. Если ты знаешь Набоков был еще ученым-филологом, он собирал, ловил, открывал новые виды, даже выдумывал несуществующих бабочек, так же любил шахматы, придумывал задачи, недаром сами шахматисты хвалятся, что эта игра не поддается установленным правилам, науке какой-то, потому что понятие шахмат ближе всего к понятию красоты. Примерно так. И в "Других берегах" мастерски, преображая все повествование не в банальный рассказ о жизни, а в настоящий роман Набоков обыгрывает свою жизнь, его мнение и представление о ней, а так же свое отношение, любовь к литературе, к языкам, и даже к шахматам. Спасибо тебе, мне приятно, что я могу выразить все это, и кому-то сказать. А ты можешь, если захочешь рассказать мне о Хемингуее, трудная фамилия... я бы хотел бы знать, что тебе нравится в нем, так в кратце, насколько у тебя есть силы на этот рассказ. Я сам просто сейчас очень проникся воспоминаниями, у меня лежит сейчас недочитанная его книга, роман "Пнин", и еще целая полка непрочитанных книг. Медленно читаю, но сам процесс не зависит от моей любви к чтению, от самого процесса чтения я устаю... Я быстро не могу воспринять весь текст, да и память у меня плохая, и психологически я все время теряюсь и отвлекаюсь, приходится иногда бегать в библиотеку, или куданибудь в город, как ни странно там я могу уйти быстрее из мешающей реальности. Вот такие страдания невежды.
А еще я хотел сказать, когда будешь слушать запись голоса Набокова, особенно в русском варианте, когда он читает стих Пушкина (он переводил Евгения Онегина для американцев) то заметишь насколько сильно он картавит. Мне кажется Набоков и сам был чудаком, даже есть записи, заметки его современников, как его воспринимали студенты, очень показательно. Удачи,
Dicke, ценный человек.