-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в dara3

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.02.2010
Записей: 2857
Комментариев: 11827
Написано: 19836


Помни, что исполнятся все наши желания, все мечты...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


salve_salvete   обратиться по имени Суббота, 28 Августа 2010 г. 23:52 (ссылка)
Привет. Это ты в инете нашла или из сборника. Я вот сборника никакого не имею, всё что нахожу всё в инете, но тут мало всего несколько вещей...
Ответить С цитатой В цитатник
dara3   обратиться по имени Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 00:28 (ссылка)
Лу, это из сборника, но не его конкретно, а сборник стихов... Его я пока не нашла, или дала кому-то почитать и не вернули или лежит и ждет, не аукается... Поищу еще, там очень хорошая лирика и иллюстрации... Я с них в свое время копии делала и дарила. В общем он во всех смыслах великолепен и приносит радость...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 11:37ссылка
Ладно, но если вдруг найдётся, то не важно когда, ты мне напиши из какого языка это перевод если вообще перевод...
Я вот знаю, что возлюбленная Чюрлёниса Софья Кимантайте учила его литовскому языку и знакомила с литовской литературой. Так что он врядли писал на литовском, возможно на польском или русском, что правдоподобнее. Ну вообще никакой информации у нас о поэзии Чюрлёниса нет...
Перейти к дневнику

Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 15:59ссылка
В 1908 году он женился на Софье Кимантайте, которую искренне и глубоко любил. Ему казалось, что теперь наступила пора счастливого покоя и гармонии. В том же году он вместе с ней уезжает в Петербург, который оказался совсем неподходящим местом для такого покоя. Начались безденежье и скитание по убогим комнатам и сомнительным домам. У него не было работы, не было рояля, не было друзей. Но что-то удерживало его в этом туманном и сыром городе. Он был увлечен русской культурой, с которой встретился в больших петербургских музеях, галереях, театрах и концертных залах. Именно здесь, в этом чужом городе, несмотря на трудности полунищенского существования, он сочинил лучшую свою музыку и написал лучшие свои картины. Жена, не привыкшая к такому образу жизни, уехала в Литву и только время от времени появлялась в Петербурге. Им суждено было прожить свою короткую семейную жизнь в разлуках, в мучительных объяснениях и горьких сожалениях. Чюрленис остался один.
Перейти к дневнику

Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 16:01ссылка
Да... так...
Перейти к дневнику

Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 16:15ссылка
Скорее всего он писал на польском языке - это язык его семьи. По–литовски Чюрлёнис говорил плоховато, потому что в детстве слышал язык только от женщин, приходивших из деревни. Родители, литовец и родившаяся в Литве немка, говорили по–польски, хотя мать Чюрлёниса знала, любила и прекрасно пела литовские песни. В Варшаве, где он окончил консерваторию и учился живописи, ему пришлось руководить литовским хором и учиться литовскому, но поверхностно.
Перейти к дневнику

Воскресенье, 29 Августа 2010 г. 16:21ссылка
интересно ещё то, что его переписка, которая велась на польском переведена на литовский, а поэзия - нет... Кроме как на русском его стихов я не встречала ни на каком другом языке...
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку