-Рубрики

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Nihon Taisai 2011
Nihon Taisai 2011
02:00 30.08.2011
Фотографий: 18
Посмотреть все фотографии серии Shuffle Nerine figure
Shuffle Nerine figure
20:49 30.07.2011
Фотографий: 7
Посмотреть все фотографии серии Nihon Taisai 2010
Nihon Taisai 2010
00:11 25.08.2010
Фотографий: 6

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в CYBERPEX

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.10.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 1703


Ну вот...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


jugioh   обратиться по имени Понедельник, 11 Декабря 2006 г. 20:09 (ссылка)
бедный ты тож Синигами но я люблю говорить Шинигами так более по японски выглядит хеххе
 (640x480, 48Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
CYBERPEX   обратиться по имени Вторник, 12 Декабря 2006 г. 00:33 (ссылка)
Таак.. вернулась значит *улыбаюсь* Чтож, я рад. Правда, с тобой не удается поговорить, жаль. Ну в любом случае, Welcome Back, Aki! А насчет Шинигами, я скажу, что согласно официальной системы перевода в кириллицу (называется киридзи)Поливанова , слог SHI переводится как CИ везде. Правда, я согласен конечно, что ШИ звучит более по-японски. Вообще, такая трансляция связана лишь с тем, что в русском языке слог ШИ произносится как ШЫ, поэтому, и сделали СИ чтобы подчеркнуть мягкость. Тоже самое отностится к распространенному СHA, официально оно должно транскрибироваться как мягкое ТЯ. Однако часто путают и пишут, например, - Сакура-чан. В устной речи, это конечно, к непониманию не ведет.
Вот здесь приведена полная таблица перевода с ромадзи (английской транскрипции) в киридзи (русскую).
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку