Мамидока, я понимаю твою практически кошачью ревность к незаконно оккупированному собакой кошкиному имени. Я спрашивал серба почему пса назвали Мурко, но он ничего вразумительного не сказал, я из его немногословного объяснения понял лишь то, что с его точки зрения кличка "Мурко" вполне подходит для собаки. Кличка - имя собственное, переводу не подлежит. Косоварский язык - явление многоплановое, малоизученное и противоречивое. Состоит из нескольких языков - албанского, сербского, и вариаций на тему диалектов македонцев, черногорцев, хорватов, боснийцев, горанов, ашкали, цыган и других немногочисленных этносов. Поэтому переводить что-либо на косоварский язык - невозможно, ибо нет такого языка.