-Рубрики

 -Я - фотограф

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Claudia_Caniggia

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Зелёный_енот

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.09.2003
Записей: 10081
Комментариев: 172085
Написано: 200799


переведите, а?

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


madmen   обратиться по имени Понедельник, 03 Августа 2009 г. 23:08 (ссылка)
ялда това
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Понедельник, 03 Августа 2009 г. 23:20 (ссылка)
Тааааак.... Виталий, а перевод всё же?
Ответить С цитатой В цитатник
Helena_Palpite   обратиться по имени Понедельник, 03 Августа 2009 г. 23:49 (ссылка)
Ну и ну...
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Вторник, 04 Августа 2009 г. 00:02 (ссылка)
значит хорошая ялда)))))ну девочка в смысле)
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Вторник, 04 Августа 2009 г. 00:30 (ссылка)
ох, ёп... а как переводится "юлдашка"?)))))

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Вторник, 04 Августа 2009 г. 00:52 (ссылка)
ну в некоторых языках это слова имеет другое понятие и наверное кто-то напевает лаского обращаясь
"Ялдашка ты моя могучая!"или ещё какая)
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Вторник, 04 Августа 2009 г. 00:53 (ссылка)
к кому человек обращается-история умалчивает))))
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Вторник, 04 Августа 2009 г. 00:53 (ссылка)
и вообще он поет или она))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Вторник, 04 Августа 2009 г. 01:05 (ссылка)
Исходное сообщение madmen: ну в некоторых языках это слова имеет другое понятие и наверное кто-то напевает лаского обращаясь

"Ялдашка ты моя могучая!"или ещё какая)

какой кошмар...если б мне мужчина это сказал в интимной обстановке, то хрен ему, а не секс... и не только со мной!

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Вторник, 04 Августа 2009 г. 01:19 (ссылка)
и ведь не сообразишь сразу к кому обратился)
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Вторник, 04 Августа 2009 г. 01:36 (ссылка)
Исходное сообщение madmen: к кому человек обращается-история умалчивает))))

и это я ещё диск не слушала!!!!!!!!!!!))) Думаю, ваш Бен Зеев всё равно круче

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
MagiCat   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2009 г. 20:26 (ссылка)
Эх, вы =)
Ладно, я из Татарстана, так что объясню =)
ялда - (ко всеобщему изумлению) переводится как "на отдыхе"!!!
А вообще надпись на коробке с диском гласит: "Дома, в дороге, на отдыхе"
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Среда, 05 Августа 2009 г. 21:01 (ссылка)
Исходное сообщение MagiCat: Эх, вы =)

Ладно, я из Татарстана, так что объясню =)

ялда - (ко всеобщему изумлению) переводится как "на отдыхе"!!!

А вообще надпись на коробке с диском гласит: "Дома, в дороге, на отдыхе"

вот спасибо, а то так бы тёмной и померла)))))))

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
MagiCat   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2009 г. 21:11 (ссылка)
Не за что =)
Кстати, раз тут обсуждали, то ещё один маленький ликбез: девушка по-татарски - кызЫ, а парень - егЕт.
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2009 г. 21:45 (ссылка)
ялда ялде и по елде,дома в дороге и по дороге)
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Среда, 05 Августа 2009 г. 21:50 (ссылка)
Тогда ещё, плиз.... напомни, как будет ПРОДУКТЫ!
Уж больно слово понравилось, но не уверена, что правильно произношу

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
madmen   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2009 г. 22:01 (ссылка)
я шутил))))кать,охель можно назвать мазоном типа
еду продуктом
там татары-у них своя поговорка)))нам татарам..сама знаешь
Ответить С цитатой В цитатник
MagiCat   обратиться по имени Среда, 05 Августа 2009 г. 22:48 (ссылка)
Ашамлыклар!)
Может еще чего-нибудь подсказать?)))
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Среда, 05 Августа 2009 г. 23:20 (ссылка)
Исходное сообщение MagiCat: Ашамлыклар!)

Может еще чего-нибудь подсказать?)))

Ударение на последний слог? Я вот как раз этим интересовалась?))))
Я так понимаю, в татарском всё или почти всё на последний ударяется....
Что подсказать....дальше будешь учить татарскому мату...готова спорить, у вас это колоритно

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Среда, 05 Августа 2009 г. 23:24 (ссылка)
О, и ещё... как по татарски ПИВО? Архитектор говорит, что вряд ли это есть на татарском, скорее русское используют....

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
MagiCat   обратиться по имени Четверг, 06 Августа 2009 г. 11:42 (ссылка)
Да, именно на последний слог =) Это из-за того, что всё словообразование в татарском производится с помощью суффиксов.
Да, татарский мат - это да =) Я, конечно, специалист в нём не великий, но есть к кому обратиться ))))
Ха!!! Как же, пиво - сыра (ударение опять же на последний слог).
Ответить С цитатой В цитатник
Claudia_Caniggia   обратиться по имени Re: Ответ в Claudia_Caniggia; переведите, а? Четверг, 06 Августа 2009 г. 21:39 (ссылка)
Ой, обратись, а)))) а то я на многих языках выругаться могу, а с татарским пробел в знаниях))

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку