![]() ![]() дневник |
Очень вкусный тортик на кефире |
|
Художник Валерий Кот. Часть 3. Здесь все и ничего, здесь Вечность и мгновенье.. |

Penelopa Awaiting
EQINOX Здесь все и ничего, здесь Вечность и мгновенье, Начало и конец, незыблемость и дым. Здесь связано в одном обман и откровенье, Иллюзия и явь, грядущее с былым. Все кажется таким ничтожным и великим- Безоблачная синь и горная река. И в утренней росе поляны земляники, Чуть слышный плеск волны и замки из песка Деревьев вековых былины и преданья, Жужжанье диких пчел в нехоженых лугах. | Многоголосье птиц и бабочек порханье, И теплый дождь грибной, и радуги дуга. Руины древних стен, хранящие доныне, Дух прожитых времен и мудрость вещих фраз. Веселый детский смех и треск огня в камине, Что было так давно и вновь, как в первый раз. Здесь Солнце и Луна и день, что равен ночи, Здесь первые цветы и зрелый урожай. И только я и ты случайно, между прочем, Сегодня забрели в заветный этот край. ВК MMIII |

Nature Feelings

White Bird's Wing
|
|
Художник Валерий Кот. Часть 2. Иллюзию искусства сплетают свет и тень ... |

Custom to Release to the Will of Songbirds

Jesters Tears
| Сегодня безрассудство, А завтра судный день. Иллюзию искусства Сплетают свет и тень. В фрагменты мирозданья Раскрашены холсты, К всеобщему признанью Надменной суеты. Все мысли лишь о вечном, Нетленном и святом. Как вздор в потоке встречном, Уже пережитом. Потворствует свобода Желанью убежать. | Границы небосвода Не в силах удержать. Манят другие страны, Чужие города, Моря и океаны, Дороги в никуда. Через врата и двери, Тоннели и мосты, Сквозь сны и суеверья, К истокам красоты. Не сменит убеждений Безудержная страсть, Восторг и вдохновенье Не даст душе пропасть. | Уняв небезпричинно Эпох былых протест, К заоблачным вершинам Свой подымая крест. Кто первый, кто последний, Неясно наперед. Судьба бросает жребий, А жизнь свое берет. Мозаику слогая Из маленьких побед, В ней время оставляет Неизгладимый след... В. К. ММIII |

Illusion from the Mill of Time

Poesy
|
Яркие, западающие в душу картины, создавая фантастический животный мир и описывая красоту первозданной природы. Кентаро Нишино (Kentaro Nishino). |


|