Несколько примечаний... В первой строке пропущено слово "ту" между "те" и "халаграха", что очевидно нарушает сам ритм стиха, сложенного в размере ануштуп. Слово "мусалаюдха" пишется через "ш" - мушалайудха. (Мушал - это не булава, как иногда переводят, а отдельное оружие Господа Баларамы, напоминающее дубинку. Булава на санскрите будет "гада". Мушала-юдха - не просто "обладатель" мушала, а тот, кто им вооружен.) Во втором куплете место "баланам" должно быть "балинам".