-Музыка

 -Шутливый гороскоп блоггера

Гороскоп для «Seth_Knightlord» на 14 июля 2009

Байты складываются так, что сегодня вам придется доверить свои проблемы аксакалам сообщества Trinity_Blood. Третий такт Яндекса воздействует тормозяще на такие стремления, как спросить совета у Avel_Nightroad. К вам в ПЧ может записаться кто-то из комментирующих дневник Magier. Вероятно, будет полезным знакомство с Tokareva.

Получить свой гороскоп

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Seth_Knightlord

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.11.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 563


О саберах и переводчиках)

Четверг, 16 Июля 2009 г. 14:15 + в цитатник
Наткнулась на такой юмор о саберах: "русские саберы, кроме перевода, ухитряются ещё расскзать несколько возможных вариантов развития события,выразить своё отношение происходящему и т.д."
А ведь чистая правда на самом деле.
Когда я переводила Rena's Story к АС3 все никак недопереведу. Я великая лентяйка, 1/4 всего текста были моими пометками.
А уж про Cynthia/Fiona's Story я молчу)
Например, к фразе :"Dision! I'm your worst nightmare!!!", так и хочется подписать: "Да мне и сестры твоей хватило!!!"
Простите за чёрный юмор.
Метки:  

Luciano_de_Laurant   обратиться по имени Четверг, 16 Июля 2009 г. 17:48 (ссылка)
хи-хи, я даже знаю кто это сказал)) надо фронтир с сабами пересмотреть
Это, наверно, такая национальная черта - коментироавть все, что движется и нет))
Ответить С цитатой В цитатник
Seth_Knightlord   обратиться по имени Четверг, 16 Июля 2009 г. 21:13 (ссылка)
Я тоже знаю))
Это точно))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку