О маразмах политкорректности

Пятница, 28 Сентября 2007 г. 10:14 + в цитатник
О повсеместном маразматическом стремлении копировать запад, загромождать язык англоязычными кальками и перенимать "у них" всё, что можно и нельзя, написано много, но мы же знаем, что у глупости пределов нет, однако, чтобы знать, до каких пределов она уже успела вырасти, надо время от времени делать так называемые контрольные срезы.

Нужно представить себе многонациональную страну, где, помимо влияния запада, есть ещё одна закавыка. Людей, этнически "не подходящих" к территории этой страны, в ней чуть ли не больше, чем коренного населения, и угодить надо, конечно, как тем, так и этим, потому что культуры и языки уж очень различаются, чтобы можно было прийти к какому-то общему знаменателю. Ну и влияния запада никто не отменял, ещё бы, конечно же, а как без этого.

Итог. Есть компания, торгующая электроэнергией на востоке территории данной страны. На языке коренного населения восток звучит как "шыгыс". Торговля на английском - trade (трейд). Итого: компания назвала себя ТОО "ШыгысЭнергоТрейд". Всё пишется кириллицей.

Забавно, что сокращённое латинское название, которое им присваивают во всевозможных настройках всевозможных клиентских программ, а именно SHET, их, почему-то, не устраивает. Что-то оно им, видимо, напоминает. Далеко пойдёт компания. Уж точно не утонет.

LI 7.05.22

Barlife   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 14:43 (ссылка)
навеяло миниатюрой из Камеди про "фак ю спилберг")). Н-да великий и могучий заменяется за западный-говняный.
Ответить С цитатой В цитатник
BJohn   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 14:55 (ссылка)
Исходное сообщение BarWoman: навеяло миниатюрой из Камеди про "фак ю спилберг")). Н-да великий и могучий заменяется за западный-говняный.

Ну да, примерно то же самое. Беда в том, что многие и многие почему-то считают, что так лучше, а спросишь, чем именно лучше - ответить не могут. Прямо детский сад какой-то.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Barlife   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 15:23 (ссылка)
BJohn, что касается иностраных слов, то это буквально слова-паразиты в нашей обыденной речи: "респект и уважуха" не "масло масленное" разве?...
я вот вращаюсь в рекламной индустрии и пытаюсь избавить всех от модного слова "креатив", объясняя его ненужность хотя бы вот этим
Ответить С цитатой В цитатник
BJohn   обратиться по имени Пятница, 28 Сентября 2007 г. 15:42 (ссылка)
Исходное сообщение BarWoman:
я вот вращаюсь в рекламной индустрии и пытаюсь избавить всех от модного слова "креатив"

Скажи тогда одним словом:
Авторский продукт искусства, несущий в себе новые либо ранее не обсуждаемые под данным углом идеи и вдохновляющие тех, кто приобщается к нему.

Нет в русском языке такого слова. К сожалению, нет. Иногда кальки реально нужны. Но намного реже, чем принято считать. Респект и уважуха - это просто стёб, конечно.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
К дневнику Страницы: [1] [Новые]