Пятница, 12 Октября 2007 г. 14:37
+ в цитатник
Бывает так, когда переводишь сам замечаешь занимательные ляпы. К примеру работаю над переводом правил к одной настольной игре. Текст
"Приключенец не может переместиться в правую или левую комнаты (потому что в левой комнате находиться
голубой пещерный тролль )". Комизм ситуации в том, что он совсем даже не гей, а просто цвет фишек, который выбрал игрок, играющий за этого тролля, просто небесного цвета :)
А Вы представляете, что если бедный приключенец, шастая по логову тролля, натыкается на пещерного тролля совсем не нормальной сексуальной ориентации? Что его ожидает?
Метки:
настольные игры
переводы правил
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-