TijuanaDog обратиться по имени
Пятница, 29 Апреля 2005 г. 21:18 (ссылка)
Хм.. Хоть убей - не могу себе представить native English speaker'а, пишущего "*another* significant one", настолько это по смыслу не подходит. Обычно пишут "you and *your* significant one", причем вряд-ли из-за политкорректности - просто это самый короткий способ сказать, что можно брать "жен, мужей, любовниц" (друзей-подруг-пап-мам, да хоть Тагира Япарова).
PS: Чтоб писали "partner" - ни разу не видел. Только в "политкорректных" компаниях, например, дающие страховку на "spouse or same sex domestic partner" (это к вопросу о голубых)
Ответить С цитатой В цитатник