-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в AntonTeres

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.09.2004
Записей: 5189
Комментариев: 37734
Написано: 52907


Рики Джервейс на Золотом глобусе - 2011

Вторник, 18 Января 2011 г. 01:34 + в цитатник
Всю церемонию "Золотой глобус" я не смотрел и не собираюсь. Но вступительная речь ведущего - британского комика Рики Джервейса - меня откровенно позабавила, а Карину повергла в шок. Рики без тени стеснения, с абсолютно невозмутимым лицом за пару минут умудрился опустить ниже плинтуса таких знаменитостей как Джонни Депп, Анжелина Джоли, Чарли Шин, Том Круз, Джон Траволта и всю стайку наряженных старушек из "Секса в большом городе". Постебался знатно... хотелось бы сказать "на грани фола", но реально его речь была далеко за этой гранью. Павел Воля в Камеди-клаб по сравнению с ним выглядит бледно и печально грызет ногти за сценой.

Вот несколько минут приветственной речи Джервейса. К сожалению, 90 % шуток вы не поймете - их полностью испоганил переводчик Юрий Сербин. Не ожидал от него такой подставы, хотя гением переводов его никогда не считал. Смотрел в его озвучке "Шесть футов под землей (Клиент всегда мертв)" и "Рок-н-ролльщика". На троечку работает чувак. Тем более удивительно, что ему доверили переводить прямую трансляцию "Золотого глобуса".




Если знаете английский, советую посмотреть этот же отрывок без перевода. Уверен, вы согласитесь с моей оценкой работы Сербина.


Процитировано 1 раз

DiscMan   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 02:53 (ссылка)
Не впечатлил. Ни в переводе ни в оригинале, хотя, возможно, я не понял всех приколов. Речь Дениро даже повеселее, хоть и без такого стёба, имхо.
Ответить С цитатой В цитатник
Глаза_как_вечность   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 08:55 (ссылка)
DiscMan, ДеНиро старался, но часто получалось не остро, а мило и плоско. А этот резал правду-матку (ну или не очень) самурайским мечом.
Ответить С цитатой В цитатник
DiscMan   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 12:00 (ссылка)
Глаза_как_вечность, хоть и плоско, но мило. А этот хоть и резал, но и отвращение вызывал, лично у меня ).
Ответить С цитатой В цитатник
Глаза_как_вечность   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 13:02 (ссылка)
DiscMan, ну я не могу сказать, что у меня он вызывал отвращение. Скорее, обескураживал, причем настолько, что я даже над смешными шутками смеяться не могла.
Люблю, когда скользят по грани дозволенного, а вот когда на километр ЗА грань выбегают - не люблю.
Или лицо у него что ли такое... Что от него не ожидаешь подобных речей.
Ответить С цитатой В цитатник
yesmish   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 20:12 (ссылка)
MyxuH, может перевод плохой из-за того, что синхронный. Наверное трудно синхронно переводить юмористов. Ты пробовал синхронные переводы?
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 20:52 (ссылка)
Исходное сообщение yesmish:
MyxuH , может перевод плохой из-за того, что синхронный. Наверное трудно синхронно переводить юмористов. Ты пробовал синхронные переводы?


Пробовал, это очень сложно. Поэтому я ими не занимаюсь. А вот Сербин почему-то занимается, хоть и лажает капитально.
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
yesmish   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 21:09 (ссылка)
MyxuH, а хороших синхронистов знаешь пофамильно?
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 21:30 (ссылка)
yesmish, знал одного, но он умер уже. Синхронисты - не публичные люди.
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 23:14 (ссылка)
Мухин, чем критиковать взял бы да перевел. В текстовом виде
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 23:15 (ссылка)
что там за русский фильм Край номинировали кстати?
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Вторник, 18 Января 2011 г. 23:22 (ссылка)
wwp, было бы время, перевел
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку