-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в AntonTeres

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.09.2004
Записей: 5189
Комментариев: 37734
Написано: 52907


Медам и мусью

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


DUSHENKA   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 11:55 (ссылка)
ну не знаю... в том же французском есть выражение "bonjour à toutes et à tous!" (привет всем (девочкам) и всем (мальчикам)), хотя вполне можно было бы ограничиться "bonjour à tous!" (что является собирательным).
Ответить С цитатой В цитатник
yesmish   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 11:56 (ссылка)
MyxuH, только незнающая разнополая аудитория сочтёт тебя хамом )
TLС v.0.7.31c
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 11:59 (ссылка)
yesmish, не стоит подстраиваться под быдло, нужно подстраивать его под себя )
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 12:35 (ссылка)
Мне не кажется неправильным например обращение студенты и студентки. Ну и что, что одно включает другое?
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 12:42 (ссылка)
wwp, это звучит не по-русски. Тебе сложно понять, возможно, ты ведь нерусский )
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 12:56 (ссылка)
Ой, вот этого не надо:) Русским я владею свободно.
Ответить С цитатой В цитатник
bertrisse   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 14:37 (ссылка)
соглашусь, Мухин, может, забавнее было использовать обращание "судари и сударыни"? :)
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 14:53 (ссылка)
Исходное сообщение wwp:
Ой, вот этого не надо:) Русским я владею свободно.


А я и не говорю, что ты по-русски плохо изъясняешься. Дело просто в окружении. Так, русскоговорящие украинцы, например, считают правильным говорить "я скучаю за тобой". Ну а тебе вот "студенты и студентки" кажется нормальным ))
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 14:58 (ссылка)
Да нет, студентки и студентки кажется нормальным всем гетеросексуальным людям :)
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:00 (ссылка)
- Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдем... Только я, как
заведующий культотделом дома...
- За-ве-дующая, - поправил ее Филипп Филиппович.
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:07 (ссылка)
wwp, в русском языке обычно принято избегать сексизма в названиях профессий. Исключений очень мало ) Ты ведь не будешь говорить "инженерша", "водительница", да и слово "директриса" применимо только к школам, но никак не к директорам заводов женского пола.
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:11 (ссылка)
Потому что это мужские профессии. А ты посмотри женские: учительница, воспитательница, медсестра, уборщица, крановщица :)
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:13 (ссылка)
Вот представь себе филфак какой-нибудь, где учится 500 девочек и 2 мальчика. Выходит ректор и говорит: Уважаемые студенты!
Или
Уважаемые студенты и студентки!

Ты бы как на месте ректора сказал?
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:18 (ссылка)
Исходное сообщение wwp:
Вот представь себе филфак какой-нибудь, где учится 500 девочек и 2 мальчика. Выходит ректор и говорит: Уважаемые студенты!
Или
Уважаемые студенты и студентки!

Ты бы как на месте ректора сказал?


Я бы сказал именно "студенты", потому что так было бы корректнее. Если только моя речь не касалась бы полового состава аудитории, например, если бы я хотел поругать именно студентов мужского пола, потому что они хуево себя ведут и прогуливают в отличие от девушек. В ином случае акцентирование полового состава аудитории было бы неправильным.

"Граждане", "клиенты", "выпускники" - все это собирательные слова, включающие в себя лиц обоего пола. Ты ведь не будешь говорить "Уважаемые клиенты и клиентки!" )))
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:21 (ссылка)
Ну почему, мне кажется, женщины любят внимание и они это оценят. Если бы у меня был бизнес, в котором значительная доля клиентов-женщин, я мог бы так сказать.
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:26 (ссылка)
Я понял, в чем поинт. Просто у слова "студент" есть два значения. Одно - студенты вообще, независимо от пола. Другое - подчеркивает мужской пол студента, особенно если в предложении присутствует слово "студентка". Когда мы говорим "Студенты и студентки", очевидно имеет место второй случай и первое слово обращается к мальчикам, а последнее - к девочкам.
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:30 (ссылка)
wwp, у слов "клиент" и "клиентка" несколько разный смысл даже. Редко, когда услышишь выражения "солидная клиентка" или "постоянная клиентка". "Клиент" - более общее понятие, "клиентка" - конкретный человек (иногда с некоторым пренебрежением). Человек вежливый никогда не употребит второе слово при личном общении.
Иногда ненужного сексизма все-таки следует избегать. Хотя ты, конечно, можешь говорить, как тебе самому удобнее. Даже "ложить", чего уж там - разрешаю ))
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
_wp_   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 15:38 (ссылка)
Да, слово "клиентка" не устоялось в русском языке. Как и инженерша :)

А "студентка" устоялась, "дама" тем более устоялась. И я не собираюсь избегать сексизма, я напротив, как и проф. Преображенский, хочу всячески подчеркивать пол собеседницы:)

И в данном случае я даже не считаю это глупым правилом, как в случае со словом "ложить" (и на которое я ложил:) Такого правила просто нет. А слова есть в словаре - почему бы их не употреблять?
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 16:01 (ссылка)

Чудненько.

Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
nexttry   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 16:33 (ссылка)
вот еще словечко - "ребята" )
Ответить С цитатой В цитатник
DUSHENKA   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 16:42 (ссылка)
Исходное сообщение wwp
Потому что это мужские профессии. А ты посмотри женские: учительница, воспитательница, медсестра, уборщица, крановщица :)

у моего папы первая запись в трудовой - кладовщица :)
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 16:45 (ссылка)
Исходное сообщение DUSHENKA:

Исходное сообщение wwp
Потому что это мужские профессии. А ты посмотри женские: учительница, воспитательница, медсестра, уборщица, крановщица :)

у моего папы первая запись в трудовой - кладовщица :)


ОТЖИГ!! ))))
Лорелея


Ответить С цитатой В цитатник
Lasana   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 21:01 (ссылка)
Вообще-то в словаре Ушакова напротив "господин, только мн. - вежливое обращение к нескольким лицам (к мужчинам или к мужчинам и женщинам вместе)" стоит пометка "дорев." То есть до революции было так. Теперь норма изменилась, словари дают толкование, что господа - это мн.ч. слова "господин". Так что "дамы и господа" ошибкой уже не является. Известны и другие случаи, когда ошибка закрепляется в словарях и становится нормой.
Ответить С цитатой В цитатник
AntonTeres   обратиться по имени Понедельник, 17 Августа 2009 г. 23:50 (ссылка)
Lasana, ну понятное дело, что "дорев." ) Ведь "послерев." господ уже не стало )
Лорелея
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку