Приоритет и язык |
Прежде мне не приходило в голову, что разные языки пихологически могут выстраиваться по приоритетам. Все потому, что знание русского интуитивное, врожденная грамотность и прочая (очень удобная в местном масштабе) прелесть забили возможность что-либо изучать в отрыве от среды. Потребовалось немотивированно много сил, чтобы вообще начать понимать английский и впихать в голову несколько весьма примитивных вещей. К счастью, плотины и заторы в голове постепенно рассасываются, мультиязычные друзья могут смеяться - но последнее время приходят в голову мысли вообще про языки. Последний инсайт был, когда обозрела свой свежевыкрашенный планшет.
Хотелось придать ему элемент высших ценностей, поскольку процесс действия, творчества и процесс познания у меня одно и то же. Для этого выбрала мантру на санскрите - уже показательно. Мантра разместилась прямо в центре планшета. Тут мне подумалось, что вдруг я забуду точное значение слов. Поэтому нашла перевод мантры... на английский. И начала искать место, где бы его разместить; разумеется ниже санскрита. Английский текст получился в самом нижнем углу. Санскритская мантра написана белым золотом, а перевод - золотом в цвет фона. Это т текстзаметен только рельефом и если как следует присмотреться. Тогда-то и осенило, что изучение санскрита очень даже возможно и более того - этого хочется. Потому что это не бытовое, а самое важное. И потому что он очень логичен, специально заточен под определенные вещи. Фактически это профессиональный язык.
В итоге припомнилось, что адепты языков рекомендуют изучать два одновременно, при условии, что они непохожи. Так вот - а что, если это будет английский и санскрит?.. Эта мысль очень нравится. Пошла качать санскритский алфавит, а если можете рекомендовать учебники в инете - дайте ссылочки, дайте, дайте же мне!
Рубрики: | ANNAmain - автопортрет/Screams and Songs of my English-soul Главное русло |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |