Селам - язык цветов |
На Востоке цветы были своеобразным языком, с помощью которого влюбленные могли объясниться. Этот язык известен в Европе с XVIII в. под персидским названием "селам" - приветствие. Он стал "звучать" на балах, в семейных играх и письмах, постоянно изменяясь и получая новый смысл. Цветок мог означать целую фразу, заключать в себе ответ, вопрос, пожелание.
![]()

![]()
Россию с языком цветов познакомил Д. П. Ознобишин, известный тогда поэт и переводчик, фольклорист. Он перевел с персидского и издал в 1830 г. книгу "Селам, или Язык цветов", где каждому растению (а их упоминалось в книге более 400) соответствовала какая-либо фраза. Символика роз, лилий, незабудок, ромашек связана с эмоциональным образом цветка: яркостью, нежностью, благоуханием. Послав избраннице, например, ландыш, кавалер тем самым признавался ей в любви, потому что на языке цветов ландыш "звучит" так: "Долго и тайно я любил тебя".
Книга "Селам, или Язык цветов" была очень популярна среди молодежи. Молодые люди, зная значение цветов и растений, могли говорить о своих чувствах на их языке. В наши дни язык цветов почти забыт, и, посылая роскошный букет из тюльпанов, роз, анемон, лютиков, гиацинтов и медвежьих ушек, мы уже не уславливаемся о месте и времени тайного свидания. Но и до сих пор мы считаем белую розу и белую лилию символами невинности, красную розу - символом любви, а махровые бархатцы - короткого счастья.
![]()
|
Природа 1000 островов или... Сад богов... |

На самом деле их гораздо больше. На этом участке реки Святого Лаврентия длиною 80 километров рекордное число островов – около 1800. Самый большой остров вытянулся на 40 футов, а самые маленькие осколки скал служат домами разве что перелетным птицам.
|
Утренняя глория — редкое метеорологическое явление |
|
Японский сад |
|
Красота со всего света |
|
Колорит английской провинции |
|
Французский огород |
Вот такой огород обнаружился во французском замке Вилландри. Замок построен в 1536-ом году, происхождение огорода на приусадебном участке также восходит к Средневековью. Огород состоит из девяти квадратных участков одного размера, с разными геометрическими мотивами внутри.

|
Парк цветов Кейкенхоф (Амстердам , Голландия) 8-е место. |

Весной парк Keukenhof (Кейкенхоф) – самый привлекательный парк цветов в Голландии. В течение 8 недель на 32 гектарах земли цветут разнообразные цветы всех цветов радуги. Выращивают эти цветы 30 садовников начиная с сентября и до первых морозов.
|
Невероятные места планеты! |
Каменные волны (The Wave), США
Зрелище, состоящее из громадных «зализанных» массивов красного камня на границе между штатами Аризона и Юта. Камень на самом деле представляет собой песок, который за 190 миллионов лет слежался и превратился в камнеподобный монолит. Это место не очень известно среди туристов, потому что добраться туда можно только пешком, идти надо более 5 километров, а доступ строго регулируется, чтобы не разнесли по камешкам


|
Оригинальные страны мира |
|
Сад пленников. Окаменелые жертвы извержения Везувия |
Извержение вулкана Везувий в 79 году считается самым катастрофическим из известных извержений. Вулкан выбрасывал смертельное облако камней, пепла и пара на высоту до 30 километров, извергая раскаленную лаву со скоростью 1,5 миллиона тонн в секунду. Потоками лавы был полностью стерт с лица Земли город Помпеи, 16 000 его жителей были погребены под потоками лавы.
|
Красоты Йосемитского национального парка |
|
Никитский сад, Ялта, 2010 |
|
Национальное дерево Индии |
Великий баньян — дерево с самой большой в мире площадью кроны. Находится в Индийском ботаническом cаду в Хауре.
Баньян, или, как его еще называют, дерево-лес, имеет не один, а тысячи стволов.
|
“Тоннель любви”. Клевань, Украина. |
|
Аудио-запись: Bholi Si Surat |
Музыка |
924 слушали 5 копий |
rani-ua
|
![]() Bholi Si Soorat/Наивное лицо Фильм: Dil To Pagal Hai (Сумасшедшее сердце) (1997) Композитор: Уттам Сингх Слова песни: Ананд Бакши Исполнители: Удит Нараян, Лата Мангешкар Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Ladki nahin hai woh jaadu hai Это не девушка - чудо Aur kahaa kya jaaye Что тут еще сказать Raat ko mere khwaab mein aaye Ночью приходит в мои сны Woh zulfein bikhraaye Ее локоны развеваются Aankh khuli to dil chaaha Как открою глаза, то сердце желает Phir neend mujhe aa jaaye Снова погрузиться в сон Bin dekhe yeh haal hua Даже не видя ее, я в таком состоянии Dekhoon to kya ho jaaye Что же будет со мной, когда увижу Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... Saawan ka pehla baadal Первое облако сезона дождей Uska kaajal ban jaaye Сурьмой подводит ее глаза Mauj uthe saagar mein jaise Словно перекатывающиеся волны в океане Aise qadam uthaaye Такова ее походка Rab ne jaane kis mitti se Знать бы, из какой глины Господь Uski ang banaaye Слепил ее тело Chham se kaash kahin se mere Ах если бы она вспышкой яркого света Saamne woh aa jaaye Помелькнула бы передо мной Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti Задор в глазах Door khadi sharmaaye Смущаясь, стоит в сторонке Ek jhalak dikhlaye kabhi То покажется на секунду Kabhi aanchal mein chhup jaaye То спрячется за концом сари Meri nazar se tum dekho Посмотри моими глазами To yaar nazar woh aaye И ты увидишь ее, мой друг Bholi si soorat Наивное лицо Aankon mein masti… Задор в глазах... |
|
Комментарии (1)Комментировать |
Аудио-запись: Veer & Zaara (2004) "Вир и Зара" |
Музыка |
50 слушали 3 копий |
NANDITA
|
Main Yahaan Hoon/Я здесь Фильм: Veer-Zaara/Вир и Зара (2004) Композитор: Санджив Кохли (по композициям своего покойного отца Мадана Мохана) Слова песни: Джавед Ахтар Исполнитель: Удит Нараян Janam dekhlo mit gayi dooriyan Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Tum chupa na sakogi main woh raaz hoon Я – та тайна, которую ты не сможешь скрыть Tum bhula na sakogi woh andaaz hoon Я – то ощущение, которое ты не сможешь забыть Goonjta hoon jo dil mein to hairaan ho kyun Эхом я звучу в твоем сердце - чему ты удивлена? Main tumhare hi dil ki to aawaaz hoon Я ведь и есть голос твоего сердца Sun sako to suno dhadkanon ki zabaan Если можешь, услышь язык биения своего сердца Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon Я, лишь я теперь в твоих мыслях Main jawaabon mein hoon, main sawaalon mein hoon Я – в твоих вопросах, я - в твоих ответах Main tumhare har ek khwab mein hoon basaa Я – в каждом твоем сне Main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon Я – в сиянии твоих глаз Dekhti ho mujhe dekhti ho jahan Куда бы ты ни взглянула – видишь лишь меня Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Janam dekhlo mit gayi dooriyan Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Что за преграды теперь, что за принуждения? Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan Я же здесь, здесь, здесь, здесь |
|
Комментарии (0)Комментировать |
Аудио-запись: Do PAL ( из фильма "Veer Zaara") |
Музыка |
14993 слушали 74 копий |
princess_henna
|
Do Pal/Пара мгновений Фильм: Veer Zaara/Вир и Зара (2004) Композитор: Санджив Кохли (по композициям своего покойного отца Мадана Мохана) Слова песни: Джавед Ахтар Исполнители: Сону Нигам, Лата Мангешкар Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Tum the ki thi koi ujhli kiran Была ли это ты или лучик света? Tum the ya koi kali muskaye thi Была ли это ты, или это распускающийся бутон улыбнулся мне? Tum the ya sapnon tha saawan Был ли это ты или дождь из снов? Tum the ya khushiyon ki ghataa chhayi thi Был ли это ты, или это облако счастья сгустилось над головой? Tum the ke tha koi phool khila Была ли это ты, или просто расцвел цветок? Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan Был ли это ты, или это новый мир открылся мне? Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Tum the ya khushboo hawaaon mein thi Была ли это ты или аромат в воздухе? Tum the ya rang saari dishaaon mein the Была ли это ты, или это разноцветье заполнило все вокруг? Tum the ya roshni raahon mein thi Был ли это ты или путь, озаренный светом? Tum the ya geet gunje fizaaon mein the Был ли это ты, или это песня эхом разнеслась по ветру? Tum the mile ya mili thi manzilein Была ли это ты, или я достиг цели всей жизни? Tum the ke tha jaadu bhara koi samaa Был ли это ты или момент, наполненный волшебством? Do pal ruka khwaabon ka karavan Лишь на пару мгновений остановился караван грез Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... Do pal ki thi yeh dilon ki dastaan Лишь пару мгновений длилась эта история сердец Aur phir chal diye tum kahan hum kahan... И вот уже где ты, а где я... |
|
Комментарии (0)Комментировать |
Аудио-запись: MAIN AGAR KAHOON |
Музыка |
22131 слушали 100 копий |
Люлькин
|
|
|
|
Комментарии (0)Комментировать |