Тонкости перевода |
Вспомнился анекдот, который мне рассказали здесь, в США.
Рассказчики, впрочем, убеждали меня в том, что это и не анекдот вовсе, а такое и правда случилось. Вполне возможно и такое.
Анекдот не очень длинный.
Приходит женщина в магазин. Показывает на прилавок где лежит свиной язык.
Give me& pork language?
Примерно о том же самом, только наоборот.
You are writing in our own native tongue
Видимо, при переводе использовали что-то, очень автоматическое.
| « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |