В новом чтении |
Мою фамилию (по американской традиции Last Name) как только не переводили.
В загранпаспорте, выданном мне в России в 1995-ом, фамилия была транскрибирована как Borissov с двумя S.
В этой транскрипции, ничего страшного не было. Даже, как бы, по правилам чтения все нормально.
Однако, эта сдвоенная S многих начала смущать. Правда, в очень странном направлении. В некоторых местах к ней добавляли еще сдвоенную R (русские ведь рычат). При этом, никто из америанцев мою фамилию произнести (pronounce) не могли, как бы не пытались. Ни с двумя S, ни с двумя R& Не могут сделать даже тогда, когда в фамилии остается по одному экземпляру этих замечательных букв.
Представление имеете?!
Я это вот к чему веду.
Сегодня в своей личной почте, (обычная почта) обнаружил конверт от American Medical Response со счетом от на $1115 (одну тысячу сто пятнадцать) долларов. Счет за то мое путешествие в госпиталь. (Если кому интересно, то счет только за доставку моего тела. Счет получил впервые, поэтому был очень удивлен. У меня есть медстраховка, и, обычно, все счета она оплачивала).
Посмотрел на свою фамилию бланке счета, и был потрясен ничуть не меньше, чем от суммы счета. В графе Last Name в счете было&
BORRLSV.
Попробуйте это произнести, будучи в здравом уме и в твердой памяти?!
А, в нетрезвом виде сможете?.
| « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |