-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в AlSunClyg-IN

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.10.2009
Записей: 483
Комментариев: 2916
Написано: 7532


Роджер Желязны - "Вернись к месту убийства, Алиса, любовь моя"

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Supremacy_of_MAD   обратиться по имени Воскресенье, 05 Декабря 2010 г. 16:21 (ссылка)
раз 10 перечитала его "Хроники Амбера". Книга осталась любимой и первой из всех на всю жизнь.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 00:53ссылка
Barefoot_in_the_rain, 10 раз? Это сильно! Я "Хроники" от корки до корки перечитал раз 5-6, ну, если только первый том считать, то да, раз 8-9 (сначала мне только первый дали почитать, и я в него вцепился).

Эх, если бы ещё "Хроники Амбера" издавали в нормальном переводе!!!
Перейти к дневнику

Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 01:27ссылка
AlSunClyg-IN, "раз 10" скорее всего выделение интонацией, на самом деле- раз 4-5))).
В оригинале, я конечно, не читала, но вот как прочитала книги в одном переводе, так и осталась довольна. Потом на одном форуме удивлялась "Брандам" и тому подобному вместо привычного Бренда, Рендома и т.д. Спасибо за наводку, прочитала рассказ, снова окунулась в особую атмосферу повествования Желязны. =)
Перейти к дневнику

Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 01:43ссылка
Barefoot_in_the_rain, м-да... достать бы "Хроники" в оригинале. У нас вроде на английском их нет, если только из-за бугра привезти.
Я видел "Хроники" в трёх переводах:
1. Самый старый и самый лучший (похоже, ты его и читала, там даже Амбер называется правильно - Эмбер).
2. Самый ходовой в магазинах и самый ужасный по грамотности - перевод издательства "Эксмо".
3. Тот перевод, что выложен на Альдебаране, полностью не читал, судя по отрывкам - нечто среднее между 1 и 2. С именами творятся большие странности, но не такие странные, как в переводе "Эксмо".

А может, у вас, в Киеве, ещё и другие переводы делали? Не знаю.

О да, с рассказом я тоже окунулся! ))) Причём давно уже Желязны не читал, а тут только стал читать этот маленький рассказ - заметил, как у меня в голове мышление начало работать - придумал несколько интересных вещей, не касающихся ни Желязны, ни сюжета "Алисы". Определённо, Мастер Роджер хорошо действует на мои мозги. Давно его не читал, а следовало бы. Чтобы понимать о чём он пишет (или хотя бы следить за сюжетом), приходится нехило напрягать извилины, а напряжение извилин даёт побочные эффекты в виде планов по решению жизненных проблем.
А я-то в последнее время всё думаю - куда стала пропадать моя ясность ума? Теперь ясно - надо больше читать Желязны. Читать и перечитывать.
Елена_Квашук   обратиться по имени Воскресенье, 05 Декабря 2010 г. 17:23 (ссылка)
Цитаток, штоли, накидал бы каких-то.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 00:55ссылка
Елена_Квашук, Альдебаран сейчас не позволяет копировать текст прямо со страницы, к сожалению. Короче, идея рассказа такая: главный герой - Властелин Нити, пронизывающей Время, Пространство и всю Вселенную. Он наёмник. Ему щедро заплатили, чтобы прикончить спятившую чёрную дыру.

А так же там ещё клонирование, женская ревность, изощрённые садистские пытки внутри чёрной дыры и самый большой алмаз в мире, который всех спас. Наверно.
Елена_Квашук   обратиться по имени Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 21:50 (ссылка)
Наверно, не моё... А я ,было время, цитаты по твоим рассказам в ручную набирала, когда с бумаги читала))).
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 06 Декабря 2010 г. 22:17ссылка
Елена_Квашук, хе-хе! Я когда-то тоже вручную набирал, а "Generation П" до сих пор цитирую по памяти. Ну, например: "Татарский помнил, что в среде радикальной молодёжи ничто не продаётся так хорошо, как грамотно расфасованный и политически корректный бунт против мира, в котором царит политкорректность и всё расфасовано для продажи". ))

Кстати, "Лев Толстой" нашего Йамахи висит на главной странице сайта Пелевина, в связи с чем я уже успел порадоваться за "моего официального иллюстратора". Йамаха благосклонно принял мои поздравления по этому поводу и послал мне смайлик в ответ.
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку