-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в alexandre77

 -Интересы

история культура медицина психоанализ-психиатрия философия

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) стриптиз_Карины_Барби

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.04.2005
Записей: 2737
Комментариев: 1622
Написано: 4072

alexandre77





сноски на возможное для всех, как беспредельное в невозможном / . основной дневник = alexandre75

водный раствор гидроксида аммония

Воскресенье, 19 Июня 2016 г. 15:47 + в цитатник
При приёме внутрь раздражает слизистую оболочку желудка и вызывает рвоту. Активирует мерцательный эпителий дыхательных путей, что способствует отхаркиванию мокро́ты. Оказывает сильное антисептическое действие.

Нашатырный спирт применяют ингаляционно, наружно и внутрь.

Для возбуждения дыхания и выведения из обморочного состояния осторожно подносят к ноздрям небольшой кусок марли или ваты, смоченный раствором.
Для индукции рвоты (особенно при отравлении алкоголем) разбавленный раствор нашатырного спирта (5—10 капель на 100 мл воды) назначают внутрь.
При укусах насекомых применяется в виде примочек или линимента.
При невралгиях и миозитах применяют наружно для растирания (в виде аммиачного линимента). Нашатырный спирт оказывает отвлекающее действие, раздражая рецепторы кожи.
В хирургической практике по методу Спасокукоцкого—Кочергина нашатырным спиртом моют руки, разведя его в тёплой воде (250 мл раствора аммиака на 5 литров кипячёной воды).

Побочное действие

Применение нашатырного спирта в неразбавленном виде может вызвать ожоги пищевода и желудка.
Неразбавленный нашатырный спирт при наружном применении может вызвать ожоги кожного покрова.
Вдыхание паров аммиака в высокой концентрации может вызвать рефлекторную остановку дыхания.

Отравление нашатырным спиртом

При приёме внутрь в высоких дозах возникают боль в желудке, рвота с аммиачным запахом, понос с тенезмами, насморк, кашель, отёк гортани, возбуждение, судороги, коллапс; возможна смерть. Смертельная доза гидроксида аммония 10—15 г.
Тенезмы — болезненные ложные позывы к дефекации при почти полном отсутствии кала. Обычно встречаются при раздражении интрамуральных нервных сплетений толстого кишечника, что бывает, например, при дизентерии

Являясь слабым основанием, нашатырный спирт нейтрализует кислоты.

В быту нашатырный спирт применяется при крашении тканей, для выведения пятен с одежды и при очистке посуды, мебели, сантехники, ювелирных украшений.
Рубрики:  medicina

Oksana Shachko : l'ex-Femen iconoclaste expose sa Vierge Marie en burqa

Суббота, 04 Июня 2016 г. 19:50 + в цитатник
Рубрики:  art

La maladie de Crohn

Суббота, 28 Мая 2016 г. 23:26 + в цитатник
La maladie de Crohn est influencée par un gène qui serait hérité de l'homme de Néandertal lorsque les deux espèces (Homo neanderthalensis et Homo sapiens) se seraient hybridées1.

La maladie a été décrite en 1932 par Burrill Bernard Crohn (1884-1983), gastro-entérologue au Mount Sinai Hospital de New York2.

En 1993 est signalé le cas d'une souris présentant une mutation du gène de l'interleukine 2 et atteinte de troubles digestifs proches de la maladie de Crohn3, ce qui en fait le premier modèle animal de cette affection.

La fréquence de la maladie de Crohn semble avoir régulièrement augmenté durant la seconde moitié du XXe siècle dans les pays industriels, avec une incidence et une prévalence qui semblent commencer à se stabiliser dans les zones à forte incidence (Europe du Nord et Amérique du Nord)4. À l'échelle planétaire, l'incidence de la maladie de Crohn était dans les années 1980 plus importante en Europe, et nettement plus faible en Asie et en Afrique5, mais la fréquence de la maladie continue à croître dans les zones qui semblaient relativement épargnées ou à faible incidence (Europe du Sud, Asie et dans la plupart des pays en développement)4. Les différences ethniques et géographiques qui étaient notées dans le passé quant à la fréquence de la maladie, s'estompent toutes
Рубрики:  medicina

Sur le pont d'Avignon

Суббота, 21 Мая 2016 г. 13:15 + в цитатник
http://www.msn.com/fr-fr/actualite/france/economie...Wv?li=BBoJIji&ocid=mailsignout
http://www.msn.com/fr-fr/actualite/monde/une-manne...GW?li=BBoJIji&ocid=mailsignout
http://www.msn.com/fr-fr/lifestyle/vie-perso/48-ch...oJIji&ocid=mailsignout#image=3
http://www.msn.com/fr-fr/actualite/france/nuit-deb...93?li=BBoJIji&ocid=mailsignout
Nuit debout : le coup de gueule d'une patronne sur Facebook fait le buzz En seulement deux jours, le message de Sonia a été partagé plus de 37.000 fois sur Facebook. Dans son post, elle dénonce le slogan que deux jeunes manifestantes ont inscrit sur leur pancarte : «Sous le pont d'Avignon, on y pend tous les patrons».
Le message, en référence à la célèbre comptine pour enfants, «Sur le pont d'Avignon», a immédiatement interpellé Sonia. Elle-même patronne, elle décide de répondre à ces jeunes manifestantes sur son mur quand elle voit la photo apparaître sur son «fil d'actualités» Facebook. «Chère manifestante des nuits debouts, assis, couchés, chère jeune fille souriant à l'idée de cadavres se balançant au bout d'une corde. J'ai beaucoup aimé ton slogan», commence-t-elle. Le message, entièrement teinté d'ironie, a pour but de dénoncer cette banalisation de la violence. Ici, pas question de Loi travail, de Nuit debout ou d'une quelconque revendication politique.

«S'il y avait inscrit ‘noir', ‘juif', ou ‘arabe', à la place de ‘patrons', les gens seraient devenus fous!»

Pour cette mère de famille, il y a un vrai problème de «sémantique». «S'il y avait inscrit ‘noir', ‘juif', ou ‘arabe', à la place de ‘patrons', les gens seraient devenus fous! Mais là on laisse passer, parce que les patrons sont des grands méchants». Depuis la publication de son post Facebook, il y a 48 heures, le message a été partagé plus de 37.000 fois. Sonia a aussi reçu plus de 1500 «demandes en ami» et entre 300 et 400 messages privés, certains pour la féliciter, d'autres moins. Un boulanger a notamment voulu la remercier. Dans son message, il écrit: «Je me lève tous les jours à 2 heures du matin
https://www.facebook.com/fatalso/posts/10153505763425843 So Avignon
15 мая в 9:26

spy

Среда, 04 Мая 2016 г. 19:49 + в цитатник
http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5...D0%B8_%D0%A1%D0%A1%D0%A1%D0%A0 Разведчики СССР
http://cyclowiki.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3...%B5%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%29 Сергей Третьяков (разведчик)
Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9_%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D0%B2_(%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA) http://www.compromat.ru/page_30832.htm
http://www.compromat.ru/page_30946.htm Службы внешней разведки (СВР) Александра Потеева
Рубрики:  spy

Семь будд прошлого sapta-tathāgata

Среда, 04 Мая 2016 г. 00:16 + в цитатник
Випашьин Vipaśyin 毘婆尸
Шикхин Śikhin 尸棄
Вишвабху Viśvabhū 毘舍婆
Кракуччханда Krakucchanda 拘樓孫
Канакамуни Kanakamuni 拘那舎牟尼
Кашьяпа Kāśyapa 迦葉
Шакьямуни 釈迦牟尼Будда в индуизме считается девятой аватарой Вишну из основных десяти аватар


Известные будды
Акшобья
Амитабха
Амогхасиддхи
Будда Гаутама
Будда Самантабхадра
Ваджрадхара
Вайрочана
Дипанкара
Кашьяпа
Майтрея
Ратнасамбхава
Самвара
List of the named Buddhas In countries where Theravāda Buddhism is practiced by the majority of people (Sri Lanka, Cambodia, Laos, Burma, Thailand)

1 Tanhankara monarque universel Sudassana 15 Sujata monarque universel
2 Medhankara ascète Somanassa 16 Piyadassi brahmane Kassapa
3 Saranankara ascète Yasavanta 17 Atthadassi ascète Susima
4 Dipankara ascète Sumedha 18 Dhammadassi dieu Sakka
5 Kondanna monarque universel Vijitavi 19 Siddhatta ascète Mangala
6 Mangala brahmane Suruci 20 Tissa roi puis ascète Sujata
7 Sumana roi naga Atula 21 Phussa roi puis moine Vijitavi
8 Revata brahmane Atideva 22 Vipassi roi naga Atula
9 Sobhita brahmane Ajita 23 Sikhi roi Arindama
10 Anomadassi chef des démons 24 Vessabhu roi puis moine Sudassana
11 Paduma lion Sumedha 25 Kakusandha roi Sema
12 Narada ascète Sujata 26 Konagamana roi puis moine Pabbata
13 Padumuttara laïc Jatira 27 Kassapa brahmane Jotipala
14 Sumedha laïc Uttara 28 Gautama

29 Maitreya Buddha of the future https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D...%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BE
Рубрики:  philosophie
buddha

Сериал Доктор

Воскресенье, 01 Мая 2016 г. 20:28 + в цитатник
http://seasonvar.ru/serial-13373-Doctor_Thorne.html Сериал Доктор Торн/Doctor Thorne онлайн
http://seasonvar.ru/serial-8672-Doktor_smert_.html Сериал Доктор смерть онлайн

http://seasonvar.ru/serial-4876-Doktor_mafii.html Сериал Доктор мафии/The Mob Doctor онлайн
http://seasonvar.ru/serial-2820-Doktor_Haff-2-season.html Сериал Доктор Хафф/Huff

http://seasonvar.ru/serial-13255-Dag-3-season.html DAG
Рубрики:  kino

Гуцульська Республіка

Четверг, 28 Апреля 2016 г. 21:18 + в цитатник
Гуцу́льська Респу́бліка — назва українського державного утворення, що існувало з листопада 1918 по червень 1919 року на Закарпатті.Після перемоги 1 листопада 1918 року національного повстання у Львові населення Буковини і Закарпаття на багатолюдних народних вічах у Чернівцях і Хусті висловилося за входження цих віковічних українських земель до складу ЗУНР. 21 січня 1919 року в Хусті відбувся Всекарпатський Конгрес, делегати якого вирішили возз'єднати закарпатські землі у складі єдиної Української держави. В цей же час на Рахівщині утворилась Гуцульська республіка з центром у селі Ясіня
8 листопада 1918 р. народні збори мешканців Ясіня та навколишніх сіл проголосували за возз'єднання закарпатської Гуцульщини з Україною та обрали Гуцульську Народну Раду (ГНР). До неї ввійшли 42 депутати, яку очолив Степан Клочурак. До складу Ради входили 42 члени — 38 українців, 2 німці і 2 євреї. Виконавча влада належала до секцій (міністерства) і підсекцій — дипломатичної, військової, внутрішньої, господарської та інші. Сучасники зазначають, що в маленькій державі був дивовижний, чи не ідилічний, лад.

Ле́мки — восточнославянское население Лемковщины (в горных районах на границе Украины, Польши и Словакии)[~ 1]. Историческое самоназвание — руснаки, русины. В большинстве этнографических публикаций рассматриваются как субэтническая (этнографическая) группа украинцев[3][4]. Региональной группой украинцев считает себя большинство лемков на территории Украины. В Польше лемки условно делятся на две группы: первые относят себя к части украинского народа, говорящей на лемковском диалекте украинского языка, вторые считают себя отдельной нацией (или частью русинского народа), а свой идиом — самостоятельным лемковским языком[5]. В Словакии[~ 2][6], как и в Польше, среди лемков проявляется дуализм самоидентификации, в частности, во время переписей населения часть лемков относит себя к украинцам, часть — к русинам, соответственно с родными украинским или русинским языками

Ру́ська Краи́на или Ру́сская Краи́на (также встречаются варианты Руськая Краина, Руска Краина, Руска Крайна; укр. Руська Країна, венг. Ruszka Krajna, чеш. Ruská Krajina, польск. Kraj Ruski) — государственное образование, существовавшее на территории современной Закарпатской области Украины с 24 декабря 1918 года по май 1919 года.
После распада Австро-Венгерской империи венгерское правительство при активном участии Августина Волошина 24 декабря 1918 года наделило четыре комитата с русинским (украинским) населением (Унг (Ужгород), Берег (Берегово), Угоча (Виноградов) и Марамарош (Сигету-Мармацией)) автономным статусом под общим названием «Руська Краина».
10 сентября 1919 года Закарпатье вошло в состав Чехословацкой Республики на правах автономии, самоуправление было урезано, а регион стал именоваться «Подкарпатская Русь».
С 22 ноября 1938 года в составе Чехословакии в статусе полноправной автономной единицы с сохраненным названием Подкарпатская Русь (см. текст конституционного закона ЧСР 328/1938 Сб.,от 22 ноября 1938 года

Язы́чие (укр. язичіє) — письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык, Основу язычия представляла местная украинская (русинская) лексика (предпочтение отдавалось словам, общим с русским и церковнославянским, тогда как полонизмы и словакизмы по возможности избегались); для новых понятий применялись церковнославянские словообразовательные модели.
Язи́чіє — один з типів штучно витвореної книжної мови, яка вживалася в Галичині, Буковині та Закарпатті наприкінці XIX — початку XX століть. Створювався як поєднання місцевої народної мови з церковно-літературною. Нею писали москвофіли, прихильники мовної єдності з Росією. Язичіє не мало усталених правил та було малозрозумілим для більшості селян[1].

Назву мови дали українофіли під час полеміки з русофілами, прихильниками цієї книжної мови, і вона носить зневажливий відтінок (самі прихильники язичія вважали її просто «руською мовою» або «галицько-руською»).

Основою язичія була церковнослов'янська мова в суміші з російською, але з домішкою українізмів та полонізмів і з українською вимовою[2]. В язичії застосовували­ся кирилиця та історико-етимологічний правопис.
«Яры́жка» (укр. ярижка; правильнее «еры́жка», от славянских названий букв «Ъ» — ер и «Ы» — еры) — название (полу)фонетических систем записи украинского языка неизменённой русской азбукой (гражданский шрифт), применявшихся с XVIII по начало XX века. Ерыжкой пользовались, например, И. П. Котляревский и Т. Г. Шевченко.

Эмским указом 1876 года, среди прочих ограничений, она (в ущерб системам с переменами в азбуке) была объявлена обязательной к применению для украинской печати в России (дабы «не было допускаемо никаких отступлений от общепринятого русского правописания»), что было одной из причин её отторжения национально ориентированными кругами. М. М. Коцюбинский иронически называл «ерыжку» «романовкой» (имея в виду российский правящий дом). После 1905 года ерыжка вышла из употребления.

Довольно часто «ерыжку» противопоставляют «фонетическим» правописаниям, считая последними только системы вроде «кулишовки» или «желеховки», что в целом неверно: «ерыжки» в большинстве случаев также были фонетическими системами, только отягощёнными парой формальных правил-пережитков (вроде «ъ» на конце слов и позиционно-орфографического различия букв «и»/«і», подробнее см. ниже) и построенными на стандартном русском алфавите, а не на изменённом.

Система Желеховского или «желеховка» (укр. желехівка) — система правописания для украинского языка, разработанная и впервые применённая Е. Желеховским в «Малорусско-немецком словаре», изданном во Львове в 1886 году, и объявленная официальной для украинского языка в Австро-Венгрии в 1893 году. Постепенно вытеснила альтернативные системы. Использовалась до 1922 года (в отдельных изданиях — до 1940-х). На её основе в 1920-е годы было создано сменившее её нынешнее украинское правописание, полностью совпадающее с ней по алфавиту и отличающееся перечисленными ниже моментами, направленными на приспособление к восточноукраинским фонологическим нормам.
Абеца́дло (от польского abecadło 'азбука') — польский алфавит, эпизодически использовавшийся в Галиции в XVII—XIX веках для записей украинского фольклора и издания книг «для народа».
В 1834 году священник и этнограф Иосиф Лозинский в статье «О wprowadzeniu abecadła polskiego do pismiennictwa ruskiego» пытался обосновать переход на латиницу (абецадло) как более отвечающую фонетическому с

Систе́ма Максимо́вича, «максимо́вичевка» (укр. максимовичівка) — система украинского правописания на этимологических принципах, предложенная в 1827 году первым ректором Киевского университета М. А. Максимовичем. На Восточной Украине практически не применялась, но была воспринята в Галиции; в Закарпатье употреблялась до 1940-х годов.
Главный принцип этой системы — сохранение традиционных написаний, но с обозначением условными знаками изменившегося произношения. Фактически это сводится к следующему:сохраняется буква «ѣ» (ять) (с чтением её как [i] или [ji]): цѣлый, сѣверъ, въ битвѣ;
над другими гласными, произношение которых также изменилось в [i], ставятся «крышечки» (циркумфлексы): мôй, жалôбно, втêкали, матêрью (по признанию Максимовича, они были введены п

Систе́ма Драгома́нова, «драгома́новка» (укр. драгоманівка) — украинская кириллическая письменность (гражданский шрифт), созданная по модели сербской «вуковицы» в 1870-е годы в Киеве. Разработчики: П. И. Житецкий, М. П. Драгоманов и др. Известна по имени Драгоманова, который популяризовал эту письменность, использовав как в частной переписке, так и в своих публикациях (впервые в 1878 г., «Громада», Женева). Житецкий же называл её «герцеговинкой», намекая на сербский прообраз.

Распространения драгомановка не получила как из-за противодействия российских (на востоке) и австрийских (на западе) властей, так и по внутренним причинам: она весьма резко порывала с традицией и часто приводила к более длинным написаниям, чем системы-конкуренты (прежде всего «желеховка» и её потомки)
вместо буквы «й» пишется «ј» (дај);
вместо «щ» пишется «шч» (шчука);
отсутствуют буквы «є», «ї», «ю», «я», вместо них в начале слова и после гласных пишутся сочетания «је», «јі», «ју», «ја» (јаблуко

Систе́ма Кулиша́ или «кулишо́вка» (укр. кулішівка) — украинское правописание, названное по имени П. А. Кулиша, применившего его в «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) и в «Грамматике» (1857). Позже использовалась в журнале «Основа», который издавали в 1861—1862 гг. в Петербурге В. М. Белозерский, Н. И. Костомаров и П. А. Кулиш.Кулишовка (с некоторыми изменениями) употреблялась до её запрещения «Эмским указом» 1876 года:В 1893 году вместо Кулишовки в Австро-Венгрии официально распространилась система Желеховского («желеховка»), близкая к нынешнему украинскому правописанию. на месте йотированного [ji] (Вкраіна, моіх, тихоі).
Буква ы не использовалась, заменяясь на и (синь, лисиця).
В роли разделительного знака в середине и в конце слов после согласных использовалась буква ъ (пъять, розвъязавъ, вітертъ, сміхъ).
Буква є в первоначальном варианте кулишовки употреблялась только после мягких согласных в именах среднего рода (весіллє, третє, щастє). Звук [e] передавался буквой е (друже, сестра); так же сперва передавалось и сочетание [je] после гласных (гуляе, думаешь) — в поздней кулишовке в последнем случае также стали употреблять є (відлучає, двоє, своє).
Употреблялась буква ё (ёму, слёзою, тёхнув, народнёго).
Взрывной [g] первоначально передавался латинской буквой g (дзиga, gуля), позже буквой ґ, в том числе и как предлог «к» (прямували ґ пустині Моавській).

Ґ, ґ — пятая буква украинского алфавита.В старой западнорусской письменности для обозначения взрывного звука [g] обычно использовалось сочетание кг, заимствованное из новогреческого языка Начертание Ґ, заимствованное из византийского греческого курсива (где было одним из способов изображения строчной буквы гамма (γ)), встречается уже в конце XVI — начале XVII вв. Мелетий Смотрицкий в своей грамматике 1619 года отмечает, что «Ґ, Ф, Ѯ, Ѱ, Ѳ
В гражданской украинской печати литера Ґ появилась в XIX веке в Австро-Венгрии (в ранних проектах украинской орфографии конкурировала с начертанием кг и идеей заимствовать латинскую литеру g), на территории Российской империи и СССР применялась с 1905г.; в 1933 г. была отменена реформой украинской орфографии, хотя встречалась в лингвистической литературе как фонетически-транскрипционный знак и регулярно использовалась в эмигрантской украинской печати. Восстановлена в украинском алфавите в 1990 году, хотя правила использования до сих пор не устоялись.
Собственно украинских старых слов с буквой Ґ почти нет, только звукоподражания (ґава — ворона) и заимствования (аґрус — крыжовник, из итал. agrestо; ґанок — крыльцо, из нем. Gang и т. п.). Чаще всего Ґ используется для передачи иностранных собственных имён со взрывным [g]: Ґете, Гайдеґер (Heidegger), Вінніпеґ и т. п.

В советское время буква Ґ считалась излишней. Утверждалось, например, что официальное украинское правописание в редакции 1928—1933 гг. (т. н. харьковское правописание, или скрыпниковка
Сегодня, несмотря на официальный статус, буква Ґ используется непоследовательно. Некоторые печатные издания её игнорируют. Это вызвано тем, что, во-первых, во второй половине ХХ в. соответствующий звук частично вышел из употребления в языке центральной Украины и почти полностью исчез в восточных областях.
В то же время издания Западной Украины и диаспоры используют данную букву достаточно последовательно, что объясняется прежде всего непосредственным влиянием языкового окружения (английский, польский, немецкий, венгерский, чешский языки), где существует оппозиция между взрывным и фрикативным Г (g/h).

Официальное название буквы Ґ — «ґе», народное — «ґе з гачком», «ґе з гичкою» (с крючком).так и в давно заимствованных и украинизированных аґрус, ґава, ґандж, ґанок, ґатунок, ґвалт, ґвалтувати,ґеґати,ґедзь, ґелґотати, ґерґотати, ґерґотіти, ґиґнути, ґирлиґа, ґлей, ґніт (в лампе), ґоґель-моґель, ґрасувати, ґрати (существительное), ґратчастий, ґречний, ґринджоли, ґрунт, ґудзик, ґуля, джиґун, дзиґа, дзиґлик и так далее и производных от них, а также в фамилиях Ґалаґан, Ґудзь

gros mensonges de l'Histoire

Четверг, 28 Апреля 2016 г. 12:07 + в цитатник
Рубрики:  history

Стефан Бандера

Среда, 27 Апреля 2016 г. 20:14 + в цитатник
Сотрудник германского АБВЕРА Стефан Бандера (в центре)

Публикация этого фото запрещена лично Президентом Украины Ющенко В.А.

1.Штефан Бандера - крещеный еврей, униат.

Греко-католик из села Угрынив Старый возле Калуша, родившийся во время австро-
венгерского правления в Галичине.
Его отец, Адриан Бандера -греко-католик из мещанской семьи Михаила и Розалии (в
девичестве Белецкая, по национальности - польская еврейка)
Бандер. Стефан (Штефан) был вторым ребенком после старшей сестры Марты. Его
фамилия (которую современные националисты переводят как "знамя") на идише
означает: бандер - "содержатель притона".
Да и портрет самого Штефана Бандера не оставляет в этом сомнений:

2.Сподвижник по "борьбе" - доктор Лев Ребет, редактор "Українського Самостiйника",
один из руководителей "Организации Украинских Националистов за границей"
(ОУН(3))- иудей.

3.Ярослав Семенович Стецько, крещеный еврей- униат, (жена и сподвижница- еврейка Ганна-
Евгения Иосифовна, которая взяла партийную"кличку Ярослава") - заместитель
Бандеры.

4. Шухевич Роман Иосифович-"боевой генерал", то же униатский еврей, учился вместе
со Стефаном (по-украински Степаном) в Ватикане.

http://topwar.ru/129-zverstva-upa-istreblenie-polskogo-naseleniya.html Зверства УПА, истребление польского населения
http://www.alikdot.ru/anru/anek/onlyjew/jewsaround/ НЕВЕРНЫЕ СЫНЫ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
http://merefa.net/forum/post30093.html
Рубрики:  nazi
juden

Joseph Radetzky

Понедельник, 25 Апреля 2016 г. 16:09 + в цитатник
Joseph Wenzel Radetzky von Radetz, couramment appelé comte Joseph Radetzky, est un maréchal tchèque, originaire de Bohême, né le 2 novembre 1766 au Château (Schloss) de Trebnitz (aujourd'hui Třebnice) près de Sedlčany (actuelle République tchèque), mort le 5 janvier 1858 à Milan.

Commandant en chef de l'armée autrichienne en Lombardo-Vénitie, il est chargé du rétablissement de l'ordre à la suite des révolutions de 1848 qui ébranlent l'empire d'Autriche. Il mène plusieurs batailles en 1848 et 1849 (Santa Lucia, 6 mai 1848 ; Vicence, 10 juin 1848 ; Custoza, 25 juillet 1848 ; Mortara et Novare, mars 1849). Le français Georges de Pimodan y est son aide de camp.

Il est, avec Schwartzenberg et Windischgrätz, l'un des principaux artisans de la Réaction au Printemps des Peuples dans l'empire d'Autriche, qui débouche sur le Système de Bach.

Il inspire Johann Strauss Père pour sa Marche de Radetzky interprétée traditionnellement chaque année en clôture du Concert du nouvel an à Vienne, puis à Joseph Roth son célèbre roman, La Marche de Radetzky.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Marche_de_Radetzky

La Marche de Radetzky (Radetzkymarsch) est un roman de l'écrivain autrichien Joseph Roth publié en 1932. Tout empreint de nostalgie, ce roman dresse un tableau « critique, voire, par moments, satirique »1 de l'Autriche-Hongrie. L'auteur poursuit son récit de la famille Trotta dans le roman Kapuzinergruft publié en 1938.
Рубрики:  musique classique
russ

Crise financière de 2008 en Islande

Четверг, 21 Апреля 2016 г. 19:35 + в цитатник
En 2008, le premier ministre britannique, Gordon Brown, a placé l'Islande sur la liste des pays terroristes afin de pouvoir saisir les avoirs des filiales britanniques de la Landsbanki, avant sa nationalisation30,31,32,33.

Le premier ministre Geir Haarde s'est tourné vers la Russie. En 2009, il envoie une délégation pour négocier un prêt de 3 milliards de livres pour soutenir les finances du pays, notamment le cours de la couronn
Рубрики:  history
russ

Female voice opera

Воскресенье, 17 Апреля 2016 г. 20:37 + в цитатник
Operatic voices - Voices with proper classical technique and skills which can be heard without amplification throughout the opera house, over the orchestra and choir.

Female voice types:

The female classical singing voice can be broadly classified by their tessitura (comfortable range) as follows:
1) Soprano : Female voice with the highest tessitura. Range: A3 to F6(or higher)
2) Mezzo-soprano : Middle-range voice type for females and is the most common female voice. Range: F3 to B5
3) Contralto : The lowest female voice type, with the lowest tessitura. True operatic contraltos are rare. Range: E3(or lower) to G5

The above 3 voice types can be further divided on the basis of their vocal weight and quality as:
a) Coloratura : Light, agile voices which is specialised in fast passages with leaps and runs.
b) Lyric : A warm voice with a bright, smooth and full timbre and can be heard over a big orchestra.
c) Dramatic : A powerful, rich, emotive voice that can sing over a full orchestra with ease. Usually has a lower tessitura than the Lyric and Coloratura voices.

The Coloratura Soprano can be further divided into Lyric-Coloratura soprano and Dramatic-Coloratura soprano with the former being very light and the latter being powerful, almost comparable to a Dramatic soprano.

Also, we have the following special types:
- Soprano Leggero : A very agile light voice like a lyric coloratura, but with a slightly warmer vocal timbre and a lower tessitura.
- Spinto Soprano : This voice has the brightness and height of a lyric soprano, but with a heavier vocal weight and can be "pushed" to dramatic climaxes without strain
- Wagnerian Soprano : Type of dramatic sopranos, who have an extremely powerful voice which can assert itself over an exceptionally large orchestra and is ideally even throughout the registers. These voices are extremely rare.
- Soprano Sfogato : A soprano with a warm lower register as a mezzo-soprano or contralto, but capable of extending her upper range and being able to encompass the coloratura soprano tessitura.
- Soprano Acuto Sfogato : A type of coloratura sopranos who're able to sing above high F (F6) with great ease.
Soubrette : A young soprano with a light voice with a bright, sweet timbre and tessitura slightly lower than the lyric and spinto sopranos
Рубрики:  musique classique

Female voice opera

Воскресенье, 17 Апреля 2016 г. 17:27 + в цитатник
Operatic voices - Voices with proper classical technique and skills which can be heard without amplification throughout the opera house, over the orchestra and choir.

Female voice types:

The female classical singing voice can be broadly classified by their tessitura (comfortable range) as follows:
1) Soprano : Female voice with the highest tessitura. Range: A3 to F6(or higher)
2) Mezzo-soprano : Middle-range voice type for females and is the most common female voice. Range: F3 to B5
3) Contralto : The lowest female voice type, with the lowest tessitura. True operatic contraltos are rare. Range: E3(or lower) to G5

The above 3 voice types can be further divided on the basis of their vocal weight and quality as:
a) Coloratura : Light, agile voices which is specialised in fast passages with leaps and runs.
b) Lyric : A warm voice with a bright, smooth and full timbre and can be heard over a big orchestra.
c) Dramatic : A powerful, rich, emotive voice that can sing over a full orchestra with ease. Usually has a lower tessitura than the Lyric and Coloratura voices.

The Coloratura Soprano can be further divided into Lyric-Coloratura soprano and Dramatic-Coloratura soprano with the former being very light and the latter being powerful, almost comparable to a Dramatic soprano.

Also, we have the following special types:
- Soprano Leggero : A very agile light voice like a lyric coloratura, but with a slightly warmer vocal timbre and a lower tessitura.
- Spinto Soprano : This voice has the brightness and height of a lyric soprano, but with a heavier vocal weight and can be "pushed" to dramatic climaxes without strain
- Wagnerian Soprano : Type of dramatic sopranos, who have an extremely powerful voice which can assert itself over an exceptionally large orchestra and is ideally even throughout the registers. These voices are extremely rare.
- Soprano Sfogato : A soprano with a warm lower register as a mezzo-soprano or contralto, but capable of extending her upper range and being able to encompass the coloratura soprano tessitura.
- Soprano Acuto Sfogato : A type of coloratura sopranos who're able to sing above high F (F6) with great ease.
Soubrette : A young soprano with a light voice with a bright, sweet timbre and tessitura slightly lower than the lyric and spinto sopranos
Рубрики:  musique classique

Female voice opera types:

Воскресенье, 17 Апреля 2016 г. 17:23 + в цитатник
Operatic voices - Voices with proper classical technique and skills which can be heard without amplification throughout the opera house, over the orchestra and choir.

Female voice types:

The female classical singing voice can be broadly classified by their tessitura (comfortable range) as follows:
1) Soprano : Female voice with the highest tessitura. Range: A3 to F6(or higher)
2) Mezzo-soprano : Middle-range voice type for females and is the most common female voice. Range: F3 to B5
3) Contralto : The lowest female voice type, with the lowest tessitura. True operatic contraltos are rare. Range: E3(or lower) to G5

The above 3 voice types can be further divided on the basis of their vocal weight and quality as:
a) Coloratura : Light, agile voices which is specialised in fast passages with leaps and runs.
b) Lyric : A warm voice with a bright, smooth and full timbre and can be heard over a big orchestra.
c) Dramatic : A powerful, rich, emotive voice that can sing over a full orchestra with ease. Usually has a lower tessitura than the Lyric and Coloratura voices.

The Coloratura Soprano can be further divided into Lyric-Coloratura soprano and Dramatic-Coloratura soprano with the former being very light and the latter being powerful, almost comparable to a Dramatic soprano.

Also, we have the following special types:
- Soprano Leggero : A very agile light voice like a lyric coloratura, but with a slightly warmer vocal timbre and a lower tessitura.
- Spinto Soprano : This voice has the brightness and height of a lyric soprano, but with a heavier vocal weight and can be "pushed" to dramatic climaxes without strain
- Wagnerian Soprano : Type of dramatic sopranos, who have an extremely powerful voice which can assert itself over an exceptionally large orchestra and is ideally even throughout the registers. These voices are extremely rare.
- Soprano Sfogato : A soprano with a warm lower register as a mezzo-soprano or contralto, but capable of extending her upper range and being able to encompass the coloratura soprano tessitura.
- Soprano Acuto Sfogato : A type of coloratura sopranos who're able to sing above high F (F6) with great ease.
Soubrette : A young soprano with a light voice with a bright, sweet timbre and tessitura slightly lower than the lyric and spinto sopranos
Рубрики:  musique classique

Shanthi Sridharan, qui réalise de superbes mandalas !!

Воскресенье, 10 Апреля 2016 г. 11:29 + в цитатник
http://www.ufunk.net/artistes/mandala-kolams/
http://www.ufunk.net/artistes/gabriel-schama/ Gabriel Schama, basé à Oakland en Californie,

« Mandala« , un joli projet imaginé par le couple d’artistes américains Hillerbrand + Magsamen, qui transforme les jouets, les livres et les peluches de leurs enfants en de magnifiques mandalas colorés…

http://www.ufunk.net/artistes/pejac/ artiste espagnol Pejac,
http://www.ufunk.net/artistes/sath/ artiste espagnol Sath,
http://www.ufunk.net/artistes/bordalo-ii/ artiste portugais Bordalo II
http://www.ufunk.net/artistes/oakoak/ street artist français OaKoAk,

http://www.ufunk.net/artistes/c215/
http://www.ufunk.net/artistes/ashop/
http://www.ufunk.net/artistes/wes21/ artiste Remo Lienhard, aka Wes21,
http://www.ufunk.net/artistes/artur-bordalo-3d-trash/
http://www.ufunk.net/artistes/1010/ artiste allemand 1010, basé à Hambourg
http://www.ufunk.net/artistes/1010-peripherique-paris/


http://www.ufunk.net/artistes/fat-heat/ artiste hongrois FAT HEAT, basé à Budapest

http://www.ufunk.net/artistes/escif/
http://www.ufunk.net/artistes/pobel/

http://www.ufunk.net/artistes/urban-mandala/ Les Urban Mandalas du street artist français Arthur-Louis Ignoré, aka ALI.

http://www.ufunk.net/photos/thomas-barbey/ Thomas Barbèy, basé aujourd’hui à Las Vegas,
http://www.ufunk.net/artistes/biancoshock-borderlife/ street art et détournements urbains, l’artiste italien Biancoshock vient de dévoiler sa série Borderlife
Рубрики:  art

Japon au 19ème siècle

Воскресенье, 10 Апреля 2016 г. 11:24 + в цитатник
Рубрики:  art

Animal Souls, photographe Robert Bahou,

Воскресенье, 10 Апреля 2016 г. 11:20 + в цитатник
Рубрики:  art

состав Древнерусского государства,

Суббота, 09 Апреля 2016 г. 13:34 + в цитатник
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B3%D0%B8%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D...%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D1%8F%D...%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%87
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8B В VII—XII вв. бодричский союз представлял собой федеративное объединение бодричей, вагров, полабов, глинян, смолинцев, варнов, древан. Крупнейший город — Рерик на побережье Балтийского моря. Другие центры: Старгард, Любице, Велеград, Варнов, Зверин, Илово, Добин (около Висмара).
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B8 Лю́тичи — экзоэтноним полабского союза племен, живших между Одером и Эльбой.
Выша́н[1] (лат. Witzan, польск. Witzlaus; погиб в 795, Люне) — верховный князь Ободритского союза племён (747?—795). Первый из князей ободритов, упоминаемый в современных ему исторических источниках.
Дра́жко[1] (лат. Thrasco, польск. Drożko; убит в 809, Рерик) — верховный князь ободритского союза племён (795—809).Современные Дражко исторические источники ничего не сообщают о его родственных связях с предшествовавшими ему князьями ободритов. Однако, согласно составленным в XVIII веке генеалогиям правителей Мекленбурга, он был старшим сыном князя ободритов Вышана и братом Годлава и Славомира[2].

Первое упоминание о Дражко в исторических источниках относится к 789 году, когда, по сообщению франкских анналов, он вместе с Вышаном и другими славянскими князьями прибыл в лагерь короля франков Карла Великого, совершавшего поход против правителя вильцев Драговита[3]. После гибели в бою с саксами в 795 году своего отца, Дражко стал князем всего ободритского союза, в который, кроме самих ободритов, входили племена вагров, полабов, варнов, линонов (вероятно, глинян) и смельдингов (вероятно, смолинцев
Рубрики:  russ

Michael Wittmann

Вторник, 05 Апреля 2016 г. 18:32 + в цитатник
В 1983 году неотмеченное захоронение экипажа «Тигра» № 007 было найдено в ходе строительства дороги и эксгумировано. По записям карточки дантиста были идентифицированы останки Михаэля Виттмана и его водителя Генриха Реймерса (нем. Heinrich Reimers). После этого Виттман и его экипаж были официально перезахоронены на немецком военном кладбище «De La Cambe» в Нормандии (Франция). Кладбище находится по адресу Национальная Дорога, 13 (RN 13) между городами Isigny-sur-Mer и Bayeux. Михаэль Виттман похоронен в квадрате № 47, ряд № 3, могила № 120 (кладбище «De La Cambe»)
Le corps de Michael Wittmann, probablement inhumé rapidement à proximité de l'épave de son char, n'a été retrouvé qu'en mai 1983, lors de la construction d'une route. Il repose depuis au cimetière militaire allemand de La Cambe en Normandie Block 47 - Rangée 3 - Tombe 120, avec les quatre autres membres de l'équipage du Tigre 007 (Karl Wagner, tireur ; Günther Weber, chargeur ; Heinrich Reimers, pilote ; Rudolf “Rudi” Hirschel, mitrailleur/opérateur radio)7.

Au mois de juillet 2015, la plaque tombale de Michael Wittmann a été dérobée sur sa sépulture
Рубрики:  nazi

Историческое враньё с Николаем Сванидзе 18:28 14.08.201

Вторник, 05 Апреля 2016 г. 13:36 + в цитатник
Рубрики:  history
juden
kommy

Шрамченко Святослав Олександрович представник Міністра морських справ

Воскресенье, 03 Апреля 2016 г. 13:08 + в цитатник
http://www.istmira.com/istros/mazepinshhina/page/88/
http://www.istmira.com/istros/mazepinshhina/page/88 в 1920 році отримав звання контр-адмірала[1], однак у своїх спогадах та статтях завжди іменував себе лейтенантом, іноді — капітан-лейтенантом.
http://shramchenko.io.ua/
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%80%D0%B0%D...%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D0%BB%D0%BC

Михаил Михайлович Остроградский (Остроградский-Апостол) — российский и украинский военный деятель, контр-адмирал (1917), командующий Украинским Черноморским флотом (1917—1919).
Николай Лаврентьевич Максимов (25 октября 1880 — 15 ноября 1961) — капитан первого ранга российского флота, с осени 1918 года — контр-адмирал Украинского Державного Флота, занимал пост товарища (заместителя) морского министра, фактически — и. о. морского министра Украинской Державы в мае-ноябре 1918 года, видный деятель украинского флота, одна из значимых фигур в вопросе становления Украинского Державного Флота.

kino

Пятница, 01 Апреля 2016 г. 07:59 + в цитатник
Рубрики:  kino

Ассоциации "Украинский клуб аграрного бизнеса" (УКАБ)

Среда, 30 Марта 2016 г. 14:14 + в цитатник
По сообщению Ассоциации "Украинский клуб аграрного бизнеса" (УКАБ), в 2015 году 29,2% сельскохозяйственных домохозяйств Украины использовали лошадей для обработки земли. Только 17% из них имеют хоть какую-то сельхозтехнику, из них у трети (то есть у менее чем 6% от общего числа) есть трактора. У 4,6% сельскохозяйственных домохозяйств есть автотранспорт, у 2,3% - комбайны.
"Факт использования лошадей для сельскохозяйственных работ свидетельствует о катастрофической ситуации с обеспеченностью крестьян техническими ресурсами", - отметил эксперт УКАБ Виталий Кордиш. - "Ведь при отсутствии надлежащего технического обеспечения и существенного применения ручного труда невозможно обеспечить высокий уровень эффективности производства".
В 2015 году доля домохозяйств в валовой продукции цельского хозяйства украины составила 45%.

China Stamp

Четверг, 24 Марта 2016 г. 23:11 + в цитатник
Рубрики:  prix

Жертвоприношение - [а шЕйнэ рЭйнэ капУрэ]. Л-но: [а шЕйнэ рЭйнэ капОрэ].

Четверг, 24 Марта 2016 г. 17:17 + в цитатник
Мендель Вейцман ШУТОЧНЫЙ РУССКО-ЕВРЕЙСКИЙ СЛОВАРЬ ИДИОМ И КРЫЛАТЫХ ФРАЗ Продолжение Харакири - [эр от цэх гекОйлэт лэйбэдикерЭйт]. Дословный обратный перевод: "Он заколол себя живьем". Устаревшая информация - [ди мАнсэ от шойн грУвэ ур]. Дословно: "История имеет уже седые волосы" (русская аналогия: "анекдот с бородой"). СССР - [с'ыз нышт гевЭйн, с'ыз ныштУ, с'вэт ныт зан, рЭхт цэх нышт]. Дословно: "Этого не было, этого нет, этого не будет, не рассчитывайте". Очередное китайское предупреждение Америке - [мы рэдт ин арбл арАн]. Дословно: "говорят в рукав" (т. е. бесцельно: аналог русской идиомы "льют воду в бездонную бочку").

Корова, убегающая от быка - [а нАришэ бЭймэ]. Дословно: "глупая скотина". Спортивная борьба - [штЭен цвэй мишугУм, мы раст фын зэх штЫкер, ын Эйнэр штэйт ын фафт]. Дословно: "Стоят двое сумасшедших, рвут друг с друга куски, а один (судья) стоит и свистит". Кушать лопнувший арбуз - [эсн цызэцтэрЭйт]. Дословно: "Кушать в лопнувшем состоянии", "кушать лопаясь". Цапля и журавль - [а лИбэ ун а соф]. Дословно: "Любовь без конца". Больной, сбежавший из сумасшедшего дома - [ан Упгирисэнэр нар]. Дословно: "сорвавшийся дурак". Жертвоприношение - [а шЕйнэ рЭйнэ капУрэ]. Дословно: "красивое чистое искупление". Отрыжка - [шлэхтс арУс, гизЫнт арАн]. Дословно: "плохое наружу, здоровье вовнутрь". Вешать лапшу на уши - [фирн ин буд арАн]. Дословно: "водить в баню". Следовать по пятам - [нУхгейн ви а ки а колб]. Дословно: "ходить, как корова за теленком". Незаметно подольститься - [Интэрлэйгн ан эй]. Дословно: "подложить яйцо". Российско-еврейское народное средство от всех бед и болезней - [фураИн]. Дословно: "едь туда". Обезоружить - [Упакн ди флигл]. Дословно: "обрубить крылья". Жениться по расчету - [арАнфолн ин а гриб мыт шмолц]. Дословно: "свалиться в яму с жиром". Сизифов труд - [фирн ди ки афн бОйдэм]. Дословно: "возить корову на чердак". Один из "приемов самообороны" - [нЭмэн ди фис аф ди плЭйцыс ын Ойлэхн]. Дословно: "взять ноги на плечи и уйти" (т. е. смыться). Неосуществленный план - [с'ыз Усгелозт цех а бОйдэм]. Дословно: "получился чердак". Девушка с образованием - [а гикИнчиты]. Дословно: "кончившая" или "конченая" (по контексту). Что посеешь, то и пожнешь - [аз мы лэйгт гит арАн, нэмтн гит арУс]. Дословно: "Когда хорошо вкладывают, хорошо и вынимают". Гнездо кукушки (в значении "сумасшедший дом") - [а бинтл мишугУм]. Дословно: "компания (в прямом значении - связка, вязанка) сумасшедших". Богатый человек - [а мэнч вэр от гелт быз ды нАйе]. Дословно: "человек, имеющий денег до новой (денежной реформы)". Неблагодарные люди - [мы эст ын мы фаргЕст]. Дословно: "едят и забывают". Неча на зеркало пенять, коли рожа крива - [лоз крЭнкен дэр шпигл ци дус бын их]. Дословно: "Пусть будет проклято (в прямом значении - пусть болеет) зеркало, разве это я (я ли это)?!" Угождать - [фарлОйфн ди вэйгн]. Дословно: "забегать дороги". Предать - [лэйгн аф дым фAйер]. Дословно: "положить на огонь". Испортить - [лэйгн аф ди койлн]. Дословно: "положить на угли". Член-корреспондент - [а поц а шрAбэр]. Приблизительный перевод: "хреновый писака". Вино "Солнцедар" (дешевое, низкокачественное молдавское вино) - [а кОпвэйтыкь]. Дословно: "головная боль". Дешевая проститутка - [а ныкЕйвэ вус ин дэр курт]. Дословно: "лишь бы какая проститутка". Заниматься оральным сексом - [шпилн аф дым флУер]. Дословно: "играть на дудке" (молдавская "дудка" - "флуер"). Отвергнутая любовь - [вус эх шпай арУс, нэм эх нышт цриИк]. Дословно: "Что я выплевываю, то обратно не беру". Пламенный привет - [брэн лЭхтыкь]. Дословно: "Гори светло". Бурлаки - [шлэпэрс]. Дословно: "побирающиеся" (это слово восходит к глаголу [шлэпм] - "тащить"). Чтоб тебя переехала машина с сахаром - [а зисн тойт]. Дословно: "сладкой смерти". Переполненное машинами шоссе - [гефЫлтэ квиш]. (Аналогия с [гефИлтэ фиш] - "фаршированной рыбой"; "квиш" - на иврите "шоссе"). Шахтерская доля - [лигн тиф ин д'р эрд]. Дословно: "лежать глубоко в земле". (В еврейском фольклоре эта идиома означает "переживать не лучшие времена"). Лопнуть от зависти - [кикн ин пикн]. Дословно: "посмотреть и треснуть". Побывать на четырех торжествах при плохом материальном положении - [гейн аф Олы фир]. Дословно: "ходить на всех четырех" (т. е. на четвереньках). Яблоко от яблони недалеко падает - [аз мы гейт арУс фын а коц, дафн зугн "мяу"]. Дословно: "когда выходишь из кошки, надо сказать "мяу". Увезу тебя я в тундру - [эр выл фаршлЭпм а мэйдл цин Олэ рИхэс]. Дословно: "он хочет затащить девушку ко всем чертям". Человек идет и улыбается; значит, человеку хорошо - [эр из арУп фын ди гедАнкен]. Дословно: "он сошел с мыслей" (т. е. тронулся умом). А царица над ребенком, как орлица над орленком - [а Идыше мОмэ]. Дословно: "еврейская мама". Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку - [ци зугн ин либ убм кост ништ кин гелт]. Дословно: "говорить и любить не стоит денег". Сижу за решеткой в темнице сырой - [с'ыз мир бЫтэр ын фЫнцтэр]. Дословно: "мне горько и темно". Стоят девчонки, стоят в сторонке, платочки в руках теребят - [фарзЭсыны мЭйдлах]. Дословно: "засидевшиеся в девках". Как царица отпрыгнет,//Да как ручку замахнет,//Да по зеркальцу как хлопнет,//Каблучком-то как прихлопнет...// - [вэн ир рэцИхы гейт арАн ин а инт, вот дэр инт мэшИги гевОрн]. Дословно: "если бы ее злоба вселилась бы в собаку, собака сошла бы с ума". Налоги в Израиле - [мы шиндт ун ди ут]. Дословно: "сдирают кожу". Дело Чичикова живет в Израиле - [мы нэмт фын ды тОйтэ ын фын ди лЭйбэдыки]. Дословно: "берут с мертвых и с живых". Будет хорошо ("по-китайски") - [сы цзань гит]. Т.е. - с'вэт зан гит.

"Вести", 23 января - 20 февраля 2002 года Сайт Шломо Громана. http://www.shlomo-groman.narod.ru/mendelweizman.html

Жертвоприношение - [а шЕйнэ рЭйнэ капУрэ]. Л-но: [а шЕйнэ рЭйнэ капОрэ]. Д-но: "красивое чистое искупление". (Употребляется в значении "Поделом!")
Читать далее...
Рубрики:  juden

Kidnappees

Суббота, 12 Марта 2016 г. 14:23 + в цитатник
http://www.msn.com/fr-fr/lifestyle/voyage/tour-du-...originales/ss-BBqry7U#image=24 Tour du monde des statues les plus originales

Natascha Kampusch, la résilience personnifiée
Durée de la captivité : 8 ans et 4 mois.

Les séquestrées de Cleveland, liées par l'enfer Michelle Knight a été enlevée à l'âge de 21 ans. Amanda Berry l'a été à la veille de son 17ème anniversaire. Gina DeJesus
Durée de la captivité : entre 9 et 11 ans.

Elisabeth Fritzl, l'enfance de l'horreur
Durée de la captivité : 25 ans

Jaycee Lee Dugard ou les bugs de la police
Durée de la captivité : 18 ans

Elizabeth Smart, retrouvée grâce à sa sœur
Durée de la captivité : 9 mois

Patricia Hearst, braqueuse malgré elle ? Durée de la captivité : 19 mois, de février 1974 à septembre 1975.'Armée de libération symbionaise (ALS), un groupuscule qui se considère comme l'avant-garde d'une armée révolutionnaire d'extrême-gauche
Рубрики:  psy

Christine Jorgensen

Среда, 09 Марта 2016 г. 22:04 + в цитатник
Christine Jorgensen (né George William Jorgensen Jr. le 30 mai 1926 dans le Bronx, à New York, États-Unis, décédée le 3 mai 1989) est devenue célèbre pour avoir été la première personne mondialement connue à avoir subi une opération chirurgicale de réassignation sexuelle (dans son cas homme vers femme).
'Éthinylestradiol, ou éthinyl estradiol (EE), est un dérivé de synthèse de l'estradiol. C'est l'œstrogène actif par voie orale le plus utilisé au monde. On le trouve dans presque toutes les formulations modernes des pilules contraceptives combinées.
Le premier stéroïde œstrogénique de synthèse actif par voie orale, l'éthinylestradiol, l'analogue 17α-éthynyl de l'estradiol, a été synthétisé chimiquement en 1938 par Hans Herloff Inhoffen et Walter Hohlweg dans les laboratoires Schering à Berlin
Вагинопластика, или кольпопластика — пластика влагалища. Производится женщинам, повредившим при родах промежность, вагину, или в целях восстановления или улучшения возможности получать сексуальное удовольствие. Также производится MtF-транссексуалам (феминизирующая вагинопластика) — в этом случае представляет собой трансформацию мужских гениталий в «женские».

Джорджина Байер — первая в мире открытая транссексуалка-депутат в парламенте.
Дана Интернэшнел — израильская певица.
Аманда Лепор — американская модель, фрик-дива и символ транссексуалов.
Кандис Кейн — американская актриса и перформанс-артист.
Алексис Аркетт — американская актриса.
Ким Петрас — немецкая певица, восходящая поп-звезда.
Челси Мэннинг — американская разведчица.
Дженнер, Брюс
Лана Вачовски — сестра Эндрю Вачовски, кинорежиссёр.
April Ashley, née le 29 avril 1935 est un mannequin britannique et une gérante de restaurant. Elle est la première personne du Royaume-Uni à déclarer publiquement être une transsexuelle, par l'intermédiaire du journal Sunday People en 1961.
Рубрики:  psy
medicina

Stanley Milgram феномен маленького мира

Суббота, 27 Февраля 2016 г. 18:07 + в цитатник
Стэ́нли Ми́лгрэм (также Ми́лграм; 15 августа 1933, Нью-Йорк — 20 декабря 1984, Нью-Йорк) — американский социальный психолог, известный своим экспериментом подчинения авторитету и исследованием феномена «маленького мира» (экспериментальное обоснование «правила шести рукопожатий»).

Милгрэм, нередко упоминающийся в списках самых влиятельных психологов двадцатого столетия, получил базовую подготовку по политологии в Куинс-колледже в 1954. Первая попытка поступить в аспирантуру Гарварда была отвергнута из-за отсутствия психологии в списке прослушанных Милгрэмом курсов, однако после прохождения дополнительной подготовки он был принят и защитил диссертацию в 1960 году.
Milgram had a number of significant influences, including psychologists Solomon Asch and Gordon Allport.

Го́рдон Bи́ллард О́лпорт (англ. Gordon Willard Allport; 11 ноября 1897 — 9 октября 1967) — американский психолог, разработчик теории черт личности.деятельность Олпорта были связаны скорее с взглядами Вильяма Штерна, Эдуарда Шпрангера и гештальтпсихологов — Макса Вертгеймера, Курта Коффки и Вольфганга Кёлера.

Соломон Элиот Аш (англ. Solomon Eliot Asch, 14 сентября 1907, Варшава, Царство Польское, Российская империя — 20 февраля 1996, США) — американский психолог, автор знаменитых экспериментов, посвящённых конформности. Он родился в Варшаве и эмигрировал в США в 1920 году14 мая 1951 года в сборнике Гарольда Гюцкова «Группы, лидерство и люди» появилась глава, написанная Соломоном Ашем «Воздействие группового давления на изменения и искажения суждений». В этом классическом эксперименте в комнату приглашалось восемь испытуемых, которым предъявлялось три отрезка для сравнения с эталонным (так, что идентичность одного из них была вполне очевидной). На самом деле семеро испытуемых были «сообщниками» экспериментатора и давали одинаковый неверный ответ. В результате эксперимента было обнаружено, что 75 процентов «наивных испытуемых» хотя бы в одной серии эксперимента повторяли заведомо неверные ответы, которые перед ними высказали остальные члены группы, а 25 процентов систематически следовали групповому «безумию».

Среди учеников Аша наиболее известен Стэнли Милгрэм, который под его руководством защитил в Гарварде докторскую диссертацию.

Герман А. Уиткин или Виткин (англ. Herman Allen Witkin; 2 августа 1916 — 8 июля 1979) — американский психолог, специализировался в исследовании высшей когнитивной деятельности и педагогической психологии. Пионер теории когнитивных стилей и стилей обучения.

Philip George Zimbardo, né le 23 mars 1933 à New York, est un psychologue américain connu pour avoir mené l'expérience de Stanford qui mena à des théories toujours controversées aujourd'hui sur l'importance de la position sociale en psychologie individuelle.Стэнфордский тюремный эксперимент
Читать далее...
Рубрики:  psy


Поиск сообщений в alexandre77
Страницы: 91 ... 84 83 [82] 81 80 ..
.. 1 Календарь