сборник стихов Дане Зайц /один из ведущих поэтов авангардистов Словении, 26. oktober 1929, Zgornja Javoršica pri Moravčah, † 20. oktober, 2005, Golnik./
ТЕБЯ НЕТ.
тебя нет в голосе ветра, нет в небрежном рисунке гор,
тебя нет в цветке, крик птиц обращён не к тебе,
тебя нет в прорехах земли и
в дурмане трав,
и если ты посадишь розу, чтоб она пахла - роза станет пахнуть сама для себя,
и если ты проторишь дорогу - дорога расскажет сама о себе,
и если ты построишь дом и наполнишь его вещами, что дороги тебе ,
однажды он встретит тебя как чужого,
и в перекличке надменных предметов
ты услышишь насмешку.
NI te
ni te v glasu vetra, ne v razmetanosti gora,
ni te v cvetu, in če kličejo ptice, ne kličejo tebe,
ni te v goloti zemlje, ne v težkem vonju trave,
in če sadiš rože, da bi ti dišale, rože dišijo sebi,
in če gradiš cesto, ti bo cesta pripovedovala o sebi,
in če postaviš dom,če ga napolniš z dragimi predmeti,
te bo nekega dne sprejel kot tujca
in predmeti bojo govorili sebe s svojim jezikom,
posmehljivim zate
in če nekega dne sprejel kot tujca.
Nema te
nema te u glasu vjetra, nema u rasutosti gora,
nema te u cvijetu, ako price zovu ne zovu tebe,
nema te golotiji zemlje, nema u teškom
zadahu trave,
i sadiš li ruže da bi tebe mirisale, ruže mirišu sebe,
i gradišli cestu, ona će ti pričati o sebi,
i podigneš li dom, pa ga napuniš dragim predmetima,
jednoga dana dočekat ć te kao stranca
i predmeti će govoriti sabi vlastitim jezikom,
za tebe podrugljivim.
Nej si
Nejsi v hlasu vetru ani v rozmetanosti hor,
mejsi v kvetu, a volaji-li ptaci, nevolaji tebe,
nejsi v nahosti zeme ani v tezke vuni travy,
a sazis-li ruze, aby ti vonely, voni ruze sobe,
a zbudujes-li cestu, cesta ti bude vypravet o sobe,
a postavis-li dum, naplnis-li ho drahymi predmety,
prijme te jednoho dne jako cizince
a predmety budou mluvit mezi sebou svym jazykem,
posmesnym vuci tobe.
> на словенском, сербо-хорватском, чешском, русском