-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ALEKS_GN

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.05.2013
Записей: 602
Комментариев: 195
Написано: 1596


Маргаритка и замолодинка отправляются в путешествие (полная версия).

Воскресенье, 14 Февраля 2021 г. 12:34 + в цитатник

Вашему вниманию предстает вот такой текст:

Rowierinainurassfeturamirutawihnuduisarasswicamunaramudaisisssoturalakacadanusakuastarrounogauzamolodinka.

 

 

Rowier inainu rassfetu rami rutawihnu duisa rasswica munaramu daisis ssoturala ka cada nusaku astarrou nogau zamolodinka.

Rowier- бравый, inainu- иной, rassfetu- рассвет, rami- рамы, rutawihnu- рукавичкой, duisa- дуется (согревает), rasswica- резвится, munaramu- манерами, daisis- Маргаритка, ssoturala- затирая, ka cada- ко чаду, nusaku- носик, astarrou- истории, nogau-ногой (неприкрытый), zamolodinka- Замолодинки (русский).

Бравый иной рассвет у окна рукавичкой согревает, резвится манерами

Маргаритка, затирая ко чаду носик истории неприкрытый Замолодинки.

Rowier inainu rassfetu (d)rami ruta wihnu duisa rass wica mun ramu daisis sо sotu rala ka (go) cada nusa ku (go) astarrou nogau zamo lodi nаka.

Rowier- главный, inainu- гребец, rassfetu- перышком, (d)rami- драмы, ruta- как прутиком, wihnu- плохим, duisa- раз в день, rass wica- путешествуя с хрупкой, mun ramu- отец играет, daisis- Маргаритка, sо sotu rala- на перилах выполняя роль, ka (go)- быстро, cada- трет на личике, nusa ku (go)- носик шустрой, astarrou- звездочке, nogau- надоевшей, zamo-домашней, lodi- грустной (грузненькой), nаka- и плохо одетой (английский).

Главный гребец перышком драмы как прутиком плохим раз в день

Путешествуя с хрупкой отец играет Маргаритка на перилах

Выполняя роль по отечески быстро трет, на личике носик шустрой

Звездочке надоевшей домашней грустной и плохо одетой.

Rowie rа i na i nu ra sа sа fe(n) tu ra mi ru ta wi hа nu du i sa ra sа sаwi ca mu na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca da nu sa ku a sа ta rа rou no gau za mo lo di nа ka.

Rowie-вступив на (небо), rа- солнце, i- поднимавшееся, na- держа в руках, i- по мастерски, nu- арбалет, ra- солнце, sа- выпускало, sа- брызги, fe(n)- частично, tu- резко, ra- окрасившись, mi- погасло, ru- благородно, ta- уступая, wi- опасно, hа- подышавшей, nu- по женски (ночною мгле), du- накрывало, i- достигнув, sa- брызгов, ra- солнце, sа- испускало, sа- брызги (протуберанцы), wi- опасные, ca- защищая, mu- (и) смотрели глазами, na- держа в руках, ra- правильное, mu- защищавшее глаза, dai- большим скоплением людей, si- на отдельные, sа- испускаемые (лучики), sа- выпускаемые, so- брызги, tu- резкого, ra- солнца, la- ведущего за собой, ka- кричавших, ca- птиц, da- достигнув, nu- напряжения (пика), sa- выпускало, ku- речь (аплодисментов), a- ура, sа- выпуская, ta- оно, rа- солнце, rou- окружив, no- появилось, gau- под возгласы птиц, za- замешкавшись, mo- стандартно, lo- вело за собой словно, di- флейту, nа- держа в руках, ka- своими лучами (китайский слог вариант 1, служит для записи русских слов и выражений).

Вступив на небо солнце поднимавшееся держа в руках по матерински арбалет

Солнце выпускало брызги частично резко окрасившись погасло благородно

Уступая опасно подышавшей по женски (ночною мгле)

Что накрывала достигнув брызгов солнца. Испуская протуберанцы опасные

Через защиту смотрели глазами держа в руках правильное

Защищавшее глаза и большим скоплением людей на отдельные лучики-

Выпускаемые брызги резкого солнца ведущего за собой кричавших птиц

Достигнув напряжения пика выпускали речь аплодисментов ура! Выпуская

Оно солнце окружило появившись под возгласы птиц замешкавшись

Стандартно вело за собой, словно флейту держа в руках своими лучами…

Rowier inainu rassfetu (d)rami ruta wihnu duisa rass wica mun ramu daisis sо sotu rala ka (go) ca danusa ku (go) astarrou nogau zamo lodi nаka.

Rowier- главный, inainu- гребец, rassfetu- (на) рассвете, (d)rami- драмы, ruta- как прутиком, wihnu- плохим, duisa- да и, rass wica- путешествуя с нерешительными, mun ramu- манерами, daisis- Маргаритка, sо sotu rala- состроил, ka (go)- быстро, ca danusa- ко дню, ku (go)- согласно, astarrou- звездочке, nogau- (к) ноге, zamo-команду, lodi- ладьи, nаka- (со) знаком (рунглиш, представлявший в древности единое целое по значению).

Главный гребец на рассвете драмы как прутиком плохим да и

Путешествуя с нерешительными манерами, Маргаритка состроил быстро

Ко дню, согласно звездочке к ноге команду ладьи со знаком.

Rowie rа i na i nu rassfetu ra m ru ta wi hа nu duisa rass wi camuna ramudai si sа sа so tu ra la ka ca dansa ku asаtarrou no gau, za mo lodi nаka.

Rowie- заглавное, rа- солнце, i- поднимавшееся, na- держа в руках, i-мастерски, nu- (как) арбалет, rassfetu- раз в день, ra- mi- на закате, ru- благородно, ta- уступая, wi- опасности, hа- земли, nu- по отцовски, duisa- Маргаритка, rass- отправлялся в путешествия, wi- опасные, camuna- подгоняя вперед, ramudai- колокольчик, si- на отдельные, sа- испускаемые, sа- волны, so- (с) первыми лучами, tu- твоего, ra- солнца, la- ведя за собой, ka- шустрых, ca- птиц, dansa- круживших ku- (и) быстрых, asаtarrou- историй, no- появлявшихся, gau- столь быстро, za- (при) замешательстве, mo- стандартном, lodi- (на) судне, nаka- в ночной темноте (английский + китайский слог вариант 1, служит для записи русских слов и выражений).

Заглавное солнце поднимавшееся держа в руках мастерски как арбалет

Раз в день на закате благородно уступая опасности земли по отцовски

Маргаритка отправлялся в путешествия опасные, подгоняя вперед

Колокольчик на отдельные испускаемые волны с первыми

Лучами твоего солнца ведя за собой шустрых птиц круживших

И быстрых историй появлявшихся столь быстро

При замешательстве стандартном на судне в ночной темноте…

Rowie rа i na i nu rassfetu ra mi ru ta wi hа nu duisa rass wi camuna ramudai si sа sа so tu ra la ka ca dansa ku asаtarrou no gau za mo lodi nаka.

Rowie- вступив на (небо), rа- солнце, i- поднимавшееся, na- держа в руках, i- мастерски, nu- арбалет, rassаfetu- (на) рассвете, ra- солнышко, mi- всходило, ru- благородно, ta- уступая, wi- опасности, hа- приближения земли, nu- по отцовски, duisa- Маргаритка, rassаwica- играет, mu- просмотрев все глаза, na- держа в руках, ramu- подзорную трубу, dai- перед большим скоплением людей, si- на отдельные, sа- испускаемые, sа- видневшиеся, so- брызги, tu- резкого, ra- солнца, la- ведшим за собой, ka- кричавших, ca- птиц, danu- (на) днях, sa- выпуская, ku- речь (и аплодисменты многих), astarrou- историй, no- (что) рождались, gau- под возгласы птиц, zamo- сам, lo- вел за собой словно, di- флейту, nа- держа в руках, ka- своими лучами- руками (русско - китайский слог вариант 1, служит для записи русских слов и выражений).

Вступив на небо солнце поднимавшееся держа в руках как арбалет

На рассвете солнышко всходило благородно уступая опасности

Приближения земли по отцовски Маргаритка играет просмотрев все глаза,

Держа в руках подзорную трубу перед большим скоплением людей

На отдельные испускаемые видневшиеся брызги на резком солнце

Ведущим за собой кричавших птиц на днях выпуская речь

И аплодисменты многих историй, что рождались под возгласы птиц

Сам вел за собой, словно флейту держа в руках своими руками…

Rowie rа i na i nu rassfetu ra mi ru ta wi hа nu duisa rasswica muna ramudai si sа sа so tu ra laka ca dansa ku asаtarrou nogau zаmolodinka.

Rowie- заглавное, rа- солнце, i- поднимавшееся, na- держа в руках, i- мастерски, nu- (как) арбалет, rassfetu- на рассвете, ra mi- (и) на закате, ru- благородно, ta- уступая, wi- опасности, hа- земли, nu- по отцовски, duisa- Маргаритка, rasswica muna- резвится отец, ramudai- колокольчиком (зазывая), si- на отдельные, sа- испускаемые, sа- волны, so- (с) первыми лучами, tu- твоего, ra- солнца, laka- нарисованных, ca- птиц, dansa- круживших, ku- (и) быстрых, asаtarrou- историй, nogau- ногой распугала прибежавшая, zаmolodinka- Замолодинка.

Заглавное солнце поднимавшееся держа в руках мастерски как арбалет

На рассвете и на закате благородно уступая опасности земли

По отцовски Маргаритка резвится отец колокольчик на отдельные

Испускаемые волны первыми лучами твоего солнца нарисованных птиц

Круживших и быстрых историй ногой распугала прибежавшая Замолодинка.

Ro wieri na nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu dui sa rassа wica na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou nogau za mo lodi nа ka.

Ro- подобно, wieri- краскам веера, nai- внутренняя, nura- женская, sа-sа- разбежалась, fetu- распределилась, dramiru- драма, ta- уступая, wihаnu- плохой, dui- по отдельности, sa- встрече, rassа wica- (из) путешествий опасных, na- держа себя в руках, ra- прихорошившись, mu- просмотрев все глаза, dai- в большом количестве, si- по отдельности, sа- выпуская, sа- слезы, so- таким образом, tu- идя на встречу своему, ra- солнцу (возлюбленному), la- идя друг за другом, ka ca- быстро утирая слезы, dan- по званию, saku (sagu)- рассказав, аsаtarrou- истории, nogau- обнимаясь, za- смешавшись, mo- стандартно, lodi- (у) ладьи, nа- уходили, ka- по гнездышкам (домам).

(Китайский слог 2, служит для записи русских слов и выражений).

Подобно назначив семейство внутреннее женское разбежалось

Распределилось по солнцам - возлюбленным обворожительно уступая

Почему то напрягаясь по отдельности встречая солнце испускавшее лучи

Не по матерински держа себя в руках прихорошившись, смотря в глаза

В большом количестве по отдельности выпуская слезы распуская

Идя навстречу своему солнцу - возлюбленному идя друг за другом

Направляясь по званию выпустив в голосе, ура! Выпуская

С другими людьми окружили, обнимаясь смешавшись стандартно

Под звуки флейты ушли по гнездышкам - домам.

Ro wieri nai nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu dui sa rassа wica na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou nogau za mo lodinа ka.

Ro- подобно, wieri- краскам веера, nai- внутренняя, nura- женская, sа sа- разбежалась, fetu- распределилась, dramiru- драма, ta- уступая, wihаnu- плохой, dui- по отдельности, sa- встрече, rassа wica- (из) путешествий опасных, na- держа себя в руках, ra- прихорошившись, mu- просмотрев все глаза, dai- в большом количестве, si- по отдельности, sа- выпуская, sа- слезы, so- таким образом, tu- идя на встречу своему, ra- солнцу (возлюбленному), la- идя друг за другом, ka ca- быстро утирая слезы, dan- по званию, saku (sagu)- рассказав, аsаtarrou- истории, nogau- обнимаясь, za- смешавшись, mo- стандартно, lodi- (у) ладьи, nа- уходили, ka- по гнездышкам (домам).

(англо- китайский)

Подобно краскам веера внутренняя женская разбежалась, распределилась,

Драма уступая плохой по отдельности встрече из путешествий опасных

Держа себя в руках прихорошившись просмотрев все глаза

В большом количестве по отдельности выпуская слезы таким образом

Идя на встречу своему солнцу - возлюбленному идя друг за другом

Быстро утирая слезы, по званию рассказав истории обнимаясь

Смешавшись стандартно у ладьи, уходили по гнездышкам домам.

Ro wier i nai nura sа sа fetu ra miru ta wihа nu dui sa rаssаwica mu na ra mu dai si sа sа so tu rа la kaca dan sa ku atarrou nogau za mo lodnа ka.

Ro- подобно, wier- веря в, i- семейство, nai- внутреннее, nura- женское, sа sа- разбежалось, fetu- вот, ra- по солнцам - возлюбленным, miru- атмосфере, ta- уступая, wihа- веки (глаза), nu- напрягая, dui- по отдельности, sa- встречая, rаssаwica- радуясь, mu- по матерински, na- держа себя в руках, ra- прихорошившись, mu- смотря в глаза, dai- в большом количестве, si- по отдельности, sа- выпуская, sа- слезы, so- распускав, tu- идя на встречу своему, ra- солнцу (возлюбленному), la- идя друг за другом, kaca- как, dan- по званию, sa- выпустив, ku- голосом, atarrou- истории, nogau- (к) ноге, za- за, mo- стандартно, lodnа- ладно, ka- по гнездышкам (домам).

(русско - китайский, по сути одно и тоже, что англо – китайский слог служащий для записи русских слов).

Подобно веря в семейство, внутреннее женское разбежалось, вот

По солнцам – возлюбленным, атмосфере уступая глаза все просмотрев

По отдельности встречая радуясь по матерински держа себя в руках

Прихорошившись, смотря в глаза в большом количестве по отдельности

Выпуская слезы распускав, идя на встречу своему солнцу возлюбленному

Идя друг за другом, как по званию выпустив голосом истории

К ноге стандартно, ладно по гнездышкам - домам.

Ro wieri nai nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu duisa rassа wica na rаmudai si sа sаso tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou za mo lodi nаka.

Ro- подобно, wieri- краскам веера, nai- внутренняя, nura- женская, sа sа- разбежалась, fetu- распределилась, dramiru- драма, ta- уступая, wihаnu- плохому, duisa- задувавшему ветру, rassа wica- (на) рассвете, na- держа себя в руках, rаmudai- колокол, si- по отдельности, sа- выпуская, sаso- звон, tu- идя на встречу своему, ra- шторму, la- бежали друг за другом, ka ca- быстро утирая слезы, dan- по званию, saku (sagu)- рассказов, аsаtarrou- истории, nogau- ногами, za- смешавшись, mo- стандартно, lodi- (у) ладьи, nаka- (паруса со) знаком (русско- англо- китайский слог).

Подобно краскам веера внутренняя, женская разбежалась

Распределилась драма уступая плохому задувавшему ветру

На рассвете держа себя в руках и колокол по отдельности,

Выпуская звон идя на встречу своему шторму бежали друг за другом

Быстро утирая слезы по званию рассказов истории

Ногами смешавшись стандартно у ладьи паруса со знаком.

 

 

Получаем поэму написанную на древнем ингрише (по факту написанную на русском, английском и китайским слогом, являющуюся аналоговой формой записи русского языка не через привычную запись в форме кириллицы, а написанную путем разбивки русских слов на слога по значению одинаковому китайскому слогу, и по сути получаем в принципе тоже самое по значению, но более объемную поэму по значению, и важно заметить что слова русском языке в отличии от английских слов и китайского слога имеют немного отличное значение и означают в большинстве случаев разные вещи или имеют другое значение, но если их собрать вместе то получается единое целое со своими правилами... По сути один из диалектов амазонок, ведь Маразматики по сути своей род правителей одного из племен, и русский язык, хоть и в необычной, но выверенной форме записи- одним из языков древних амазонок, а данные тексты по сути равными ингриш = древнерусскому для данных текстов, 16 русских слов и 56 слогов, в данном случае текст поэмы написан не более чем 30 словами русской речи, а в данном случае даже 16, и этого хватило чтобы передать смысл путешествия маленькой амазонки Замолодинки и ее отца Маргаритки отправившихся в далекое путешествие по морю)...

Rowierinainurassfeturamirutawihnuduisarasswicamunaramudaisisssoturalakacadanusakuastarrounogauzamolodinka.

Расписываем текст:

Rowier inainu rassfetu rami rutawihnu duisa rasswica munaramu daisis ssoturala ka cada nusaku astarrou nogau zamolodinka.

Rowier inainu rassfetu (d)rami ruta wihnu duisa rass wica mun ramu daisis sо sotu rala ka (go) cada nusa ku (go) astarrou nogau zamo lodi nаka.

Rowie rа i na i nu ra sа sа fe(n) tu ra mi ru ta wi hа nu du i sa ra sа sаwi ca mu na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca da nu sa ku a sа ta rа rou no gau za mo lo di nа ka.

Rowier inainu rassfetu (d)rami ruta wihnu duisa rass wica mun ramu daisis sо sotu rala ka (go) ca danusa ku (go) astarrou nogau zamo lodi nаka.

Rowie rа i na i nu rassfetu ra m ru ta wi hа nu duisa rass wi camuna ramudai si sа sа so tu ra la ka ca dansa ku asаtarrou no gau, za mo lodi nаka.

Rowie rа i na i nu rassfetu ra mi ru ta wi hа nu duisa rass wi camuna ramudai si sа sа so tu ra la ka ca dansa ku asаtarrou no gau za mo lodi nаka.

Rowie rа i na i nu rassfetu ra mi ru ta wi hа nu duisa rasswica muna ramudai si sа sа so tu ra laka ca dansa ku asаtarrou nogau zаmolodinka.

Ro wieri na nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu dui sa rassа wica na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou nogau za mo lodi nа ka.

Ro wieri nai nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu dui sa rassа wica na ra mu dai si sа sа so tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou nogau za mo lodinа ka.

Ro wier i nai nura sа sа fetu ra miru ta wihа nu dui sa rаssаwica mu na ra mu dai si sа sа so tu rа la kaca dan sa ku atarrou nogau za mo lodnа ka.

Ro wieri nai nura sа sа fetu dramiru ta wihаnu duisa rassа wica na rаmudai si sа sаso tu ra la ka ca dan saku (sagu) аsаtarrou za mo lodi nаka.

 

Бравый иной рассвет у окна рукавичкой согревает, резвится манерами

Маргаритка, затирая ко чаду носик истории неприкрытый Замолодинки.

Главный гребец перышком драмы как прутиком плохим раз в день

Путешествуя с хрупкой отец играет Маргаритка на перилах

Выполняя роль по отечески быстро трет, на личике носик шустрой

Звездочке надоевшей домашней грустной и плохо одетой.

Вступив на небо солнце поднимавшееся, держа в руках по матерински арбалет

Солнце выпускало брызги частично резко окрасившись погасло благородно

Уступая опасно подышавшей по женски ночною мгле

Что накрывала достигнув брызгов солнца. Испуская протуберанцы опасные

Через защиту смотрели глазами держа в руках правильное

Защищавшее глаза и большим скоплением людей на отдельные лучики-

Выпускаемые брызги резкого солнца ведущего за собой кричавших птиц

Достигнув напряжения пика выпускали речь аплодисментов ура! Выпуская

Оно солнце окружило появившись под возгласы птиц замешкавшись

Стандартно вело за собой, словно флейту держа в руках своими лучами…

Главный гребец на рассвете драмы как прутиком плохим да и

Путешествуя с нерешительными манерами, Маргаритка состроил быстро

Ко дню, согласно звездочке к ноге команду ладьи со знаком.

Заглавное солнце поднимавшееся держа в руках мастерски как арбалет

Раз в день на закате благородно уступая опасности земли по отцовски

Маргаритка отправлялся в путешествия опасные, подгоняя вперед

Колокольчик на отдельные испускаемые волны с первыми

Лучами твоего солнца ведя за собой шустрых птиц круживших

И быстрых историй появлявшихся столь быстро

При замешательстве стандартном на судне в ночной темноте…

Вступив на небо солнце поднимавшееся держа в руках как арбалет

На рассвете солнышко всходило благородно уступая опасности

Приближения земли по отцовски Маргаритка играет просмотрев все глаза,

Держа в руках подзорную трубу перед большим скоплением людей

На отдельные испускаемые видневшиеся брызги на резком солнце

Ведущим за собой кричавших птиц на днях выпуская речь

И аплодисменты многих историй, что рождались под возгласы птиц

Сам вел за собой, словно флейту держа в руках своими руками…

Заглавное солнце поднимавшееся держа в руках мастерски как арбалет

На рассвете и на закате благородно уступая опасности земли

По отцовски Маргаритка резвится отец колокольчик на отдельные

Испускаемые волны первыми лучами твоего солнца нарисованных птиц

Круживших и быстрых историй ногой распугала прибежавшая Замолодинка.

Подобно назначив семейство внутреннее женское разбежалось

Распределилось по солнцам - возлюбленным обворожительно уступая

Почему то напрягаясь по отдельности встречая солнце испускавшее лучи

Не по матерински держа себя в руках прихорошившись, смотря в глаза

В большом количестве по отдельности выпуская слезы распуская

Идя навстречу своему солнцу - возлюбленному идя друг за другом

Направляясь по званию выпустив в голосе, ура! Выпуская

С другими людьми окружили, обнимаясь смешавшись стандартно

Под звуки флейты ушли по гнездышкам - домам.

Подобно краскам веера внутренняя женская разбежалась, распределилась,

Драма уступая плохой по отдельности встрече из путешествий опасных

Держа себя в руках прихорошившись просмотрев все глаза

В большом количестве по отдельности выпуская слезы таким образом

Идя на встречу своему солнцу - возлюбленному идя друг за другом

Быстро утирая слезы, по званию рассказав истории обнимаясь

Смешавшись стандартно у ладьи, уходили по гнездышкам домам.

Подобно веря в семейство, внутреннее женское разбежалось, вот

По солнцам – возлюбленным, атмосфере уступая глаза все просмотрев

По отдельности встречая радуясь по матерински держа себя в руках

Прихорошившись, смотря в глаза в большом количестве по отдельности

Выпуская слезы распускав, идя на встречу своему солнцу возлюбленному

Идя друг за другом, как по званию выпустив голосом истории

К ноге стандартно, ладно по гнездышкам - домам.

Подобно краскам веера внутренняя женская разбежалась

Распределилась драма уступая плохому задувавшему ветру

На рассвете держа себя в руках и колокол по отдельности,

Выпуская звон идя на встречу своему шторму бежали друг за другом

Быстро утирая слезы по званию рассказов истории

Ногами смешавшись стандартно у ладьи паруса со знаком.

 

автор: Aleksei Pichkur.

Вот ссылочка. прочитать можно здесь:

https://author.today/work/110422/edit/content


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку