Вторник, 10 Марта 2009 г. 13:34
ссылка
Роршах во всех дубляжах хуже. Мой слух его не принимает. Я понимаю, что есть люди, которые не различают и им всё равно, но это же мои персональные страдания :)
К тому же вопрос принципиальный. Изменение голоса — изменение фильма. Как если бы поменяли цветовую гамму и от себя плакатики дорисовали. А мы бы говорили: «Ну, так тоже неплохо, мне даже больше понравилось». Может быть и неплохо, но я хочу оригинал. Актёров ведь и из-за голоса на роль берут.
Последнее «против» в том, что при дубляже редко в полной мере воспроизводятся спецэффекты. Реверберации, изменения голоса в зависимости от обстоятельств. Например, Доктор Манхэттен очень сильно меняет голос, когда уменьшается в размерах. При дубляже эффект был куда как хуже, просто добавили немножнор эха. А в оригинале были другие басы, тон, многое. Это как один из явных примеров. А есть ещё куча тонкостей, которые сознательно распознают не все, но многие почувствуют.