-Рубрики

 -

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Aishagu

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.02.2012
Записей: 4150
Комментариев: 177
Написано: 4358


О пионах

Вторник, 26 Июня 2012 г. 19:04 + в цитатник
Цитата сообщения gold-a О пионах

 


Theo Van Rysselberghe.



Утренним солнцем давно
Чуткий мой сон озарен.
Дрогнули вежды. В окно
Розовый стукнул пион.

В яркий одевшись покров,
Пышный и дерзкий он взрос.
Льется с его лепестков.
Запах лимона и роз.

Смотрит румяный пион,
Венчик махровый склонив.
Алый мне чудится звон,
Мнится могучий призыв, –

Юности пышной знаком,
Зрелости мудрой далек.
Ветер качает цветком
Крепкий стучит стебелек

Чуждый поэзии сна,
Ранним дождем напоен,
В светлые стекла окна
Розовый бьется пион.

Мирра Лохвицкая



Есть две версии происхождения научного названия пиона "paeonia". Одна из них говорит о том, что он получил свое имя в честь древнегреческого лекаря, ученика Эскулапа, Пеона. Пеону приписывали не только исцеление людских болезней, но и врачевание самих небожителей - богов Олимпа.

Однажды, как гласит легенда, Пеон вылечил бога подземного царства теней -Аида от раны, нанесенной ему Гераклом. Эскулап стал завидовать славе своего ученика и решил его извести. Тогда Аид, пожелав спасти его, превратил врачевателя в прекрасный цветок.

Иная версия происхождения названия цветка - по имени фракийской местности Пеония, где в древности один из видов пиона рос в диком состоянии.

Древнеримский философ I века до н. э. Плиний Старший перечислил двадцать болезней, вылечиваемых с помощью корневища пиона лекарственного (Р. officinalis).Также в древности пиону приписывали магические свойства - отгонять нечистую силу. Считалось что из тех мест, где произрастает пион, исчезают злые духи. Существовало поверье, что для того, чтобы защититься от всякого рода наваждений, достаточно надеть на нить небольшие кусочки этого цветка, обвязав нить вокруг шеи.

Но, конечно же, самой большой популярностью и почетом пион пользуется в Китае, родине этого замечательного цветка, где издавна знали о лечебных свойствах этого растения. А выращивание пиона в Китае считалось благороднейшим занятием, которому покровительствуют боги, поэтому считалось привилегией императорского двора.



Китайцы ценят не только декоративные и лекарственные свойства пиона, но также верят и в чудесные сверхъестественные свойства этого цветка, считая что он способен оберегать от злых духов и от болезней. Пион в подарок в Китае является пожеланием счастья. Там можно встретить целые сады, засаженные только пионами самых различных видов и сортов.

Награда за любовь к пионам



Именно по причине большой любви китайской нации к пионам в Поднебесной сложилось о них множество красивых поэтических сказаний. Вот одно из них:

"Когда-то жил один страстный любитель пионов по имени Хо-Чи. Каких только пионов он ни разводил! Были у него белые, как лебеди, и бланжевые, как солнечный заход, темно- и светло-розовые, ярко- и темно-малиновые; были с гладкими лепестками и с завитыми, ароматные и без запаха... Он не уставал любоваться ими с утра до вечера и с вечера до утра. Когда его пионы расцветали, то сад становился ничуть не хуже императорского.



Но однажды случилась неприятность. Мимо сада проходила группа юношей, во главе которых был Чанг-Эй, сын одного знатного человека, большой грубиян и хулиган. Увидев пионы, он бросился на них с палкой и начал их ломать и топтать ногами. Старик Хо-Чи плакал, умоляя его оставить цветы в покое, но хулиган не слушал его и продолжал калечить дивные цветы. Тогда, окончательно потеряв терпение, старик собрал все свои силы, напал в свою очередь на него и, больно исколотив, выгнал из сада.



Однако исправить положение было уже невозможно. Оставалось лишь ждать, пока это сделает время. Старик сел и горько заплакал. Но вдруг, непонятно откуда, в саду появилась прелестная девушка. Подойдя к старику, она спросила его: "О чем, дедушка, ты так горько плачешь? Не плачь! От предков мне достался дар оживлять все умершее, принеси мне только немного воды". Старик, обрадованный такой вестью, побежал по воду, но, на секунду усомнившись, обернулся и увидел, что девушка исчезла, а все его цветы ожили и стали даже еще красивее, чем были. Простые цветы превратились в махровые, а одноцветные - в пестрые. На одном кусте были цветы различных сортов, а их краски были яркими как никогда.



Весть об этом чуде очень быстро разнеслась по всей стране, и отовсюду стал приходить к старику народ, чтобы полюбоваться чудесно воскресшими цветами... Но избитый стариком Чанг-Эй, раздосадованный такой неудачей, не мог простить нанесенного ему оскорбления и задумал отомстить. Он распустил ложный слух о том, что Хо-Чи чародей. Результатом стало взятие старика под стражу и смертный приговор.



А тем временем, напившийся допьяна Чанг-Эй, снова отправился со своими товарищами в удивительный сад Хо-Чи и они снова начали топтать и ломать цветы. Но вдруг, неожиданно поднялся сильный ветер, при порывах которого все пионы приподнялись и превратились в прекрасных молодых девушек, одетых в такие же изумительные блестящие платья, как и лепестки самых красивых из цветков, и одна из них, обратившись к своим подругам, сказала: "Мы все - сестры цветов. Враги так любящего свои пионы Хо-Чи - наши враги. Соберем силы и вступим с ними в борьбу!"



При этих словах широкие рукава платьев девушек стали развеваться на ветру, а сами платья заколыхались, и поднялся такой страшный ураган, что небо стало черно, как чернила, и яркий день превратился в самую глубокую ночь. Подхваченные ветром товарищи Чанг-Эя ударялись о стволы деревьев, их кололи колючки, шипы и с такой силой хлестали сучья и ветви, что они едва выжили, а сам Чанг-Эй, подброшенный на громадную высоту, упав в ров с навозом, так сильно расшибся, ударившись о землю, что тут же умер.

Узнав обо всем произошедшем, верховный судья очень испугался и тут же отменил смертную казнь, отпустил старика и отдал строгий приказ: "не сметь никогда дотрагиваться ни до одного из цветков в его саду".

А Хо-Чи продолжал мирно жить, ухаживая за своими цветами и благословляя память спасшей его от смерти и воскресившей его цветы чудной богини. Волосы его из седых стали опять черными, морщины исчезли, а лицо его стало свежо и молодо, как в отдаленные дни его юности. Во всем чувствовалось влияние его чудесной покровительницы, и он блаженствовал…

И вот однажды, когда он любовался только что распустившимся дивным пионом, вдруг повеяло теплым нежным ветерком, по всему саду распространилось чудное благоухание, и раздались дивные, никогда не слыханные им божественные звуки... Подняв глаза, Хо-Чи увидел свою молодую богиню, которой предшествовали непорочные белые аисты и лазоревого цвета феникс, опускающийся на розовом облаке. "Хо-Чи, - сказала она ему, - ты достиг полного совершенства. Творец вселенной, желая наградить твою беспредельную любовь к цветам, зовет тебя в свои небесные сады, следуй за мной!.."



Хо-Чи вступил на облако и медленно вознесся на небо. А за ним поднялись его хижина и окружавшие ее деревья, цветы, пионы и все, что он любил. И с облака раздался голос:

"Тот, кто любит цветы и охраняет их, увеличивает свое счастье и получит блаженство. А тот, кто обходится с ними дурно и уничтожает их, будет несчастен и подвергнется самым строгим наказаниям!"

Затем облако исчезло среди других облаков, и в воздухе почувствовалось как бы дуновение легкого ветерка. И с этих пор селение, где жил Хо-Чи, стало называться селением праведника, вознесшегося живым на небо, а место, где был его сад, - садом "ста цветов".

автор - В.С

отсюда

Серия сообщений "китай":
Часть 1 - Н. Гумилев Китайские стихи
Часть 2 - Н.Гумилев Китайский альбом
...
Часть 15 - ПРОВОЖАЮ ВЕСНУ
Часть 16 - "Лебединое озеро" по китайски.
Часть 17 - О пионах
Часть 18 - ЖАР-ПТИЦА
Часть 19 - Чжао Чун (ZHAO CHUN) и поэзия древнего Китая

Серия сообщений "Китайская и японская живопись":
Часть 1 - Картины на шелке и вазах от Кэролайн Янг (Caroline Young)
Часть 2 - Художник Jin Hongjun
...
Часть 36 - Художник Wei Juan
Часть 37 - Zhang Dequan
Часть 38 - О пионах
Часть 39 - Джузеппе Кастильоне ~Лан Ши-нин


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку