Геморрой при переводе!
Вторник, 04 Октября 2005 г. 01:03
А самый рульный прикол был в том что гражданка ПИДОРЕНКО
(замдекана, на самом деле его фамилия Сидоренко) сначала полпары кричал на меня (когда я пришел за подписью на перевод) какой я лузер, даун. Также
что-то про то что из-за таких как я наша специальность и не имеет
обновление в своем преподавательском коллективе. А в добавок
постоянно добавлял, что конечно такого как я, они держать не будут,
мол не жалко, пусть уходит. Но чуточку позже начал еще в течении 30
минут живать чтобы я остался, мол все будет здесь у меня хорошо, и
переводиться мне сто пудово нестоит!
Потом уперся и не стал подписывать!
NU, VOT TEPER' POSMOTRI K KOMU KAK K DAUNU I LUZERU OTNOSYATSYA???? TEPER' SKAZHI CHTO ETO NE ZAVIST', DVOECHNIK !!!

LADNO, NE RASSTRAIVAISYA!!!:)