Да, Элл, переводить с русского на понятный и искать в тексте логику у тебя получается здорово! Столько яду на один зачитанный до дыр пост!
Хотя, можно сказать "о, златокудрая дева!", а можно "эй ты, рыжая девка!", а смысл/факт останется все тем же.
"Но есть нюанс!"
А, может, меня просто не колышат вкусы d'hoine? Хотя "пушнина" и волосы - сила и красота любой женщины - воспринятые как товар, это действительно противно и несколько оскорбительно, как объявление о скупке оных.