
Этот дневник закрыт и обновляться не будет.
Переехала вот сюда - http://pinterest.com/bigminipig/
#39 |
Сегодня читаю сборник "Мелочи жизни" - Русская сатира и юмор второй половины XIX-начала XX века (Саша Чёрный, Аверченко, Чехов, Салтыков-Щедрин, Тэффи)
и http://www.teffy.ru
Очень люблю творчество Тэффи. Перечитываю время от времени по настроению.
Её рассказы для меня - улыбка, печаль и замечательное умение поведать так много всего "в двух словах"
Рассказ дня - "Демоническая женщина"
Метки: тэффи |
#38 |
|
#37 |
«Из дома вышел человек…
Зашел он в темный лес
И с той поры… исчез»
Часто перечитываю Даниила Хармса.....с выражением...

Когда я вижу человека, мне хочется ударить его по морде. Так приятно бить по морде человека!
Я сижу у себя в комнате и ничего не делаю.
Вот кто-то пришел ко мне в гости, он стучится в мою дверь.
Я говорю: "Войдите!" Он входит и говорит: "Здравствуйте! Как хорошо, что я застал вас дома!" А я его стук по морде, а потом ещё сапогом в промежность. Мой гость падает навзничь от страшной боли. А я ему каблуком по глазам! Дескать, нечего шляться, когда не звали!
А то ещё так. Я предлагаю гостю выпить чашку чая. Гость соглашается, садится к столу, пьет чай и что-то рассказывает. Я делаю вид, что слушаю его с большим интересом, киваю головой, ахаю, делаю удивленные глаза и смеюсь. Гость, польщенный моим вниманием, расходится все больше и больше. Я спокойно наливаю полную чашку кипятка и плещу кипятком гостю в морду. Гость вскакивает и хватается за лицо.
А я ему говорю: "Больше нет в душе моей добродетели. Убирайтесь вон!" И я выталкиваю гостя.
Метки: даниил хармс |
#36 |
Любимые маки из "Какао"

Метки: маки |
#35 |
Амели Нотомб "Влюблённый саботаж"
В этом автобиографичном романе Нотомб рассказывает о своём детстве в "стране вентиляторов" - Китае. Как и в романе "Страх и трепет" (с этой замечательной книги началось моё знакомство с творчеством Амели Нотомб), здесь тоже присутствует предмет обожания героини, центр вселенной в лице шестилетней зазнайки Елены.
Маленькие печали и радости, серьёзность и непримиримость детских "войнушек" - все это в повести о детстве, расказанной с иронией, откровенно и незаурядно.
Метки: амели нотомб |
#34 |

На заметку
Готэн Китано "Брат"
Ничто не предвещало беды, когда ваша покорная слуга выбирала книжку для обзора. «Брат Готен Китано», – прочитала она на корешке и обрадовалась, – «ой, братик Такеши Китано книжку написал!». Потом прочитала название еще раз, поморгала и вспомнила про мужчину в черной беретке и группу Наутилус. «Так-так, нужно разобраться», – подумала ваша покорная слуга, покорно сунула книжку в сумку и отправилась домой. И ведь ничто, ничто не предвещало беды!
А потом ваша покорная слуга начала читать роман Готэна Китано и поняла, что пропала! Потому что он потрясающий, хоть и не братик Такеши! Потому что «Брат» – его единственная переведенная на русский язык книга! Потому что ваша покорная слуга близка к тому, чтобы с горящими глазами создавать на форуме япона_мать.ком темы «Смысл жизни. Что лежало в чемоданчике Ватари Уэда?»; «Гарри Поттер vs Ватари Уэда»; «Смысл жизни. Это дом подвзорвался или Ватари Уэда застрелил своего брата?» и «Знаки судьбы. А вы слушаетесь свою собаку?».
И вы, дорогие мои читатели, обязательно поймете вашу сдуревшую слугу, как только прочитаете «Брата».
Японец Ватари Уэда прилетает в Америку, чтобы найти своего непутевого братца Дзиро, наркомана и фотографа глянцевых журналов. Ватари не знает английского языка, и у него нет друзей и знакомых в этой порочной стране. Зато у него есть маленькая собачка Кику, которую он слушается, ловкие руки и маленький серебряный чемоданчик. Поверьте, этого достаточно, чтобы с успехом выполнить свою миссию в неприветливой иноязычной стране! Достаточно, если вы – якудза.
То, как будет вести себя японский турист Уэда в Америке, вы уже видели в фильмах Тарантино, Риччи и Балабанова. Мафия, полиция, корейские рестораторы и легендарный наемный убийца-одиночка обломают свои палки о колеса братской любви Ватари.
Готэн Китано виртуозно увязывает двадцать (20) активно действующих персонажей и пять (5) сюжетных линий в одно целое кровавое месиво.
Но кроме всей этой красоты, в книге есть еще Кое-Что. Кое-Что, окончательно покорившее вашу экзальтированную слугу. Я не знаю, как охарактеризовать это самое Кое-Что. Баба Яга, возможно, назвала бы это Японским Духом.
В этой стране все чужое, подумал Ватари. Море. Ветер. У ветра нет запаха, он похож на поток воздуха из пылесоса, только холодный. И даже дождь чужой. Привкус такого дождя – словно поцелуй трупа.
Только кровь везде одна и та же. Где бы ты ни был.
Именно он, Японский Дух, превращает Прекрасный Детектив в Прекрасное Стихо Творение о Смысле Жизни и Смерти.
Тут вам и японские притчи, и символическое деление романа на части «сэндзицу» и «кайго», и рассказ об истории возникновения якудза в средневековой Японии, и энергично являющая себя карма, и Загадочный Финал!
В общем, я не знаю, что еще написать, чтобы убедить вас: эту книгу стоит читать! Так что поверьте мне на слово!
А не то…
(выразительно чиркнула себя по горлу) (c)
Метки: готэн китано |
#33 |

«Я мертвый человек. Я просыпаюсь утром, и мне нестерпимо хочется одного – спать. Я одеваюсь в черное: ношу траур по себе. Траур по человеку, которым не стал»
«Самые лучшие праздники – те, что происходят внутри нас»
«Любовь - это кратковременное повышение уровня дофамина, норадреналина, пролактина, люлиберина и окситацина. Малюсенькая молекула финил-этиламина (ФЭА) вызывает определенные ощущения: приподнятое настроение, возбужденность, эйфорию. Любовь с первого взгляда – это в нейронах лимбической системы происходит насыщение ФЭА. А нежность - это эндорфины (опиум для двоих)»
«Брак – преступление, потому что он убивает тайну. Вы встречаете сказочное создание, женитесь на нем и вдруг оказывается, что сказочное создание куда-то делось – теперь это ваша жена. ВАША жена! Какое надругательство, какая деградация для нее! А ведь искать-то, искать всю жизнь без устали, надо женщину, которая никогда не будет вашей»
Фредерик Бегбедер - "Любовь живет три года"
Метки: Фредерик Бегбедер |
#32 |
|
#31 |
А еще что в книгах-то хорошо: красавицы эти, что меж страниц платьями шуршат, из-за ставень выглядывают, из-под занавесей кружевных, узорных; красавицы, что руки белые заламывают, с распущенным с волосам под ноги коню бросаются, гневными взглядами вспыхивают, - сама в слезах, а талия в рюмку какую-то; что разметываются с сердцебиением на лежанке, а вскочив, диким взором поводят окрест; что семенят боязливо, потупив синие очи; что пляшут пляски огневые с розой в волосах, - никогда эти красавицы по нужде не ходят, никогда оброненное с полу, кряхтя, не подбирают, не пучит красавиц-то этих, ни прыща у них не вскочит, ни ломоты в пояснице не бывает. Перхоти в златых кудрях у них не водится, вошь малюткам своим гнездышка не вьет, яичек не откладывает, стороной обходит. Да и кудри те златые - они ж у них цельные сутки кудрявятся, а того не сказано, чтоб полдня с колобашками сидеть. Не случалось им ни чавкать, ни сморкаться, спят тихо, щеками не булькают, никакая Изабелла али Каролина со сна не опухши; зевнув - зубами не клацают, вскакивают освеженные и распахивают занавеси. И все радостно кидаются в объятия избраннику…
(с) Толстая "Кысь"
Метки: татьяна толстая |
#30 |
Ты, Книга! Ты одна не обманешь, не ударишь, не обидишь, не покинешь! Тихая, - а смеешься, кричишь, поешь; покорная, - изумляешь, дразнишь, заманиваешь; малая - а в тебе народы без числа; пригоршня буковок, только-то, а захочешь - вскружишь голову, запутаешь, завертишь, затуманишь,
слезы вспузырятся, дыхание захолонет, вся-то душа как полотно на ветру взволнуется, волнами восстанет, крылами взмахнет! А то чувство какое бессловесное в груди ворочается, стучит кулаками в двери, в стены:
задыхаюся! выпусти! - а как его, голое-то, шершавое, выпустишь? какими словами оденешь? Нет у нас слов, не знаем! Как все равно у зверя дикого, али у слеповрана, али русалки, - нет слов, мык один! А книгу раскроешь, - и там
они, слова, дивные, летучие:
О, город! О, ветер! О, снежные бури!
О, бездна разорванной в клочья лазури!
Я здесь! Я невинен! Я с вами! Я с вами!..
(с) Толстая "Кысь"
Метки: татьяна толстая |
#29 |

Любимые книги
Татьяна Толстая "Кысь"
Друзья, прочитавшие эту книгу, дружно разделились на 2 лагеря: "Какая прелесть!" и "Какая гадость!" (что радостно - первых больше)
А мне эта история о людях, выживших после Большого Трындеца, очень даже по душе. Читала, перечитывала и буду перечитывать =) Тот случай, когда от чтения получаешь почти физическое удовольствие, а словечки и выражения надолго входят в твой лексикон и частенько заставляют улыбаться окружающих.
Теперь говорит: вода пинзин, - сама вода, а сама горит. Где же видано, чтоб вода горела? - никогда этого не бывало, и помыслить нельзя!
Метки: татьяна толстая |
#27 |

Любимые книги
Робертсон Дэвис "Дептфордская трилогия"
1. "Пятый персонаж"
2. "Мантикора"
3. "Мир чудес"
"Дептфордская" трилогия названа по родине главных героев - канадскому городку Дептфорду. Именно там завязывается тот узел, распутать который они пытаются. Именно там происходит событие, невольно повлиявшее на их жизни. Событие, о котором они вспоминают каждый по-своему. Именно там, в Дептфорде, необходимо искать разгадку загадочной смерти одного из героев.
Жизнь школьного учителя, в нерабочее время посвятившего себя поискам святости и нашедшего свою святую. Жизнь знаменитого адвоката, овладевшего в совершенстве своей профессией и не дающего слабины нигде. Жизнь мага и кудесника, приводящего всех в восторг своим искусством. Все эти образы вызвал к жизни один-единственный снежок, который попал не в того, кому предназначался.
Замечательная трилогия о трёх судьбах и большой тайне.
Метки: робертсон дэвис |
#26 |
На заметку
Бибиш «Танцовщица из Хивы, или История простодушной»
Метки: бибиш |
#25 |

В субботу до 3-х утра приобщалась к китайскому артхаусу в виде прошлогоднего творения Вонга Карвая "2046"
"2046" - призрачные фантазии, воспоминания и сожаления опытного сердцееда и его романы с четырьмя разными женщинами в 60-е годы.
Красивый фильм - сновидение, иллюзия, недосказанность.
Но между тем, по общему впечатлению и атмосфере, он понравился мне меньше, чем фильм "Любовное настроение" (являющийся как бы прологом к "2046"), который действительно для меня фильм-настроение, необычайно поэтичный и изысканный.
Метки: вонг карвай |
#24 |

|
#23 |

Арундати Рой "Бог мелочей"
Ну что можно сказать. Скажу банальность, но для меня это книга 2005 года, настолько она меня зацепила. Буду перечитывать её с огромным удовольствием.
Арундати Рой, индийская писательница, известна как сценарист, режиссер и кинохудожник. «Бог мелочей» - первый ее роман, принесший писательнице букеровскую премию 1997 года и всемирную славу.
В два часа ночи я дочитывала эту книгу, просто потому, что не смогла отложить её даже до утра и, перевернув последнюю страницу, мне тут же захотелось перечитать её заново.
Сказать, что книга понравилась – ничего не сказать. Эмоции просто переполняли на протяжении всего повествования и перелились через край в конце. Слёзы катились сами - я действительно сочувствовала героям и страдала вместе с ними.
С первых страниц роман удивляет формой изложения – отличается от нашей литературы абсолютно, хотя даже непонятно чем, просто по-другому и все. Повествование о судьбах одной семьи, пропитанное любовью, нежностью, страстью и… смертью. Невыносимое напряжение, сгущающееся на всем протяжении книги и достигающее апогея в самые светлые и романтичные моменты, по законам греческой трагедии разрешается в финале чудовищным взрывом – маленьким локальным Апокалипсисом.
Невольно брошенное слово, смазанный жест, минутная человеческая слабость поменяли ход судьбы. Это ощущение ничтожности и силы одного мгновения, одной секунды, одного взгляда, ощущение закономерности событий, выстраиваемых не людьми, а кем-то свыше, передано автором блестяще.
После прочтения понимаешь, насколько зыбок, непрочен, эфемерен наш мир, насколько несовершенен человек, насколько легко сломать, уничтожить, стереть с лица земли чью-то улыбку лишь взмахом ресниц. Эффект бабочки.
Вот и сейчас, вспоминая отдельные эпизоды, становиться грустно, хочется убежать с работы и отправиться...на юг Индии – в Тот самый городок, и на берегу Той самой реки сесть и залиться слезами, оплакивая Те судьбы…
Пряная, вкусная, потрясающая душевная проза, блестяще переведенная, за что переводчику огромное человеческое спасибо!
Метки: арундати рой |
#22 |

|