http://peggotty.livejournal.com/68087.html
Эзоп, мож, ты и читал, а другие пусть порадуются
в голодные девяностые одна страшно интеллигентная дама, преподаватель, тонкая натура, конечно же, взялась за переводы любовных романов. И вот добралась она до эротической сцены, где все друг друга не просто страстно лобзают, а в особой стилистике, и дискурсивное поле там поросло нефритовыми стеблями и другими блями тоже.
Дама, конечно, страдала, но долг есть долг, и она смело скосила поле блей прекрасным переводом, сделав все тонким, нежным и весьма читабельным. И вот, она с гордостью несет перевод редактору, а через несколько дней получает редактуру, в которой ее выстраданная сцена вычеркнута усталым карандашом, и вместо нее написана только одна фраза:
"И тут он грубо взял ее".