СлонБатон, Слон, я тока радуюсь когда мы с тобой начинаем беседовать :)))) Так что могу сказать - почаще бы! *одновременно - подмигивает и стеснительно ковыряет сандаликом пол* :)))
Я думаю в каком-то смысле японский выучить было бы проще - там всё другое, не надо постоянно держать в голове условности - типа А это не А, а Эй, но и не ЭЙ, а...и пошло поехало...:))) Или моя любимая буква U - как много в этом звуков :))) И совершенно разных - читаем как А - она желтая, читаем как И - она зеленая, читаем как Ю - она красная - восторг и упоение :))) Но почему бы просто все это не читать как пишется?!
Ну да ладно.
А про отрубание голов напрашивается простая аналогия с гильотиной - разве нет? Или я просто бы сказала cut head, помогая жестикуляцией. Вообще жесты помогают разъяснить все что хошь. Я ещё рисовать начинаю, если совсем уж сложную мысль пытаюсь донести. А в яндексе говорят отрубить голову - behead. Буду знать :)
А почему сложно мне все это воспринимать понятно - лишняя связь. И если бы английский был логичный, не собранный из разных языков, как конструктор, и не включал правила чтения из разных языков - то думаю было бы проще запомнить. А то все время надо переворачивать цвет, ведь я не думаю когда вижу А желтой. Я её вижу так же реально как свою руку. Но тут надо мгновенно думать - что за язык, с кем она рядом стоит, и мысленными усилиями освобождаться от желтого, чтобы увидеть её оранжевой или ещё какой. Просто на один символ навешано много смыслов и цветов. Вот и вся петрушка :)))
Я помню, что когда я учила грузинский - у меня вообще не было проблем - там же алфавит вообще ничего общего с латинским не имеет. За два дня выучился (алфавит) и это при том, что там были дополнительные, отличные от русского буквы и соответственно звуки.