-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Яник_из_Гарлема

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.12.2004
Записей: 231
Комментариев: 1812
Написано: 2951


Я придумал определение,по которому можно

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Живу_ночью   обратиться по имени Среда, 02 Февраля 2005 г. 15:29 (ссылка)
не совсем согласен или что-то недопониманию.
Допустим что-нить в стиле хэндэхох'ов
"девочка моя я тебя так сильно люблю, что сорву для тебя с небес звёзды. Я тебя ТАК сильно люблю!!! "вернись обратно" я молю и буду я любить тебя ещё сильнее!(в 1.5 раза)"
Переведи это на английский, французкий... да хоть на японский - смысл и идея останутся. Но петься это будет под "умца-умца-умцаца".
А вот то, что понятно русскому при переводе может потеряться и англичанин назовёт песню попсовым shit'oм.
ИмхО
Ответить С цитатой В цитатник
Яник_из_Гарлема   обратиться по имени Среда, 02 Февраля 2005 г. 15:42 (ссылка)
Чиж,ты недопонял.я не говорил про другие стили.
я конкретно о роке.
Ведь можно их песню перепеть в любом стиле,но идеи там не будет и смысл будет только в этой фразе.
Рок тексты,обычно,дву,а то и трёх смысленны.
Извини за каламбур.Пример:
Строку-Я тебя трахну,можно записать гопнически(без изменений)
А можно переделать в рок-стиле.Извини из-за некоторых причин не могу привести второго предложения.НО фантазия у тебя богатая,придумаешь...
Ответить С цитатой В цитатник
Живу_ночью   обратиться по имени Среда, 02 Февраля 2005 г. 16:01 (ссылка)
а. Ну тогда согласен. Фантазия у меня и впрямь богатая и проявлятся любит, там где не надо. вторую строчку оставлю себе.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку