-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Люся

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Золотые_Блоги
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Золотые_Блоги

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.11.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 14892


По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд!

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Rost   обратиться по имени Четверг, 10 Марта 2005 г. 19:52 (ссылка)
Вот вам, мадам, смешно, а я регулярно общаюсь по телефону с теми, у кого английский тоже не родной. И у нас такая терминология, что fuks-mashine отдыхает.

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Ambivalent_Asya   обратиться по имени Re: По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! Четверг, 10 Марта 2005 г. 19:59 (ссылка)
Улыбаемся).

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Малаец   обратиться по имени Четверг, 10 Марта 2005 г. 20:23 (ссылка)
Я тоже не перестаю удивляться тексту технического английского сделанного обыкновенным переводчиком.
Ответить С цитатой В цитатник
MrSedoy   обратиться по имени Re: По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! Пятница, 11 Марта 2005 г. 00:53 (ссылка)
А нам вот в Бишкек звонить надо, интересно что они там скажут
В колонках играет: Limp Bizkit - Nookie

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Kontr_Morik   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 10:52 (ссылка)
))) Как в анекдоте про глуховатого джина и тридцатисантиметровый теннис ))). Мне тут тоже вспомнилось... Сейчас у себя расскажу
Ответить С цитатой В цитатник
Люлькин   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 12:05 (ссылка)
А у меня друг был в Англии, так вот он забыл слово "вокзал" по английски, и упорно приставал к прохожим с фразой "Where is vOkzal?" - с ударением на первый слог:))) Или еще вот - "Вот намбер автобуса ту гоу на Пикадилли, плиз?":)
Ответить С цитатой В цитатник
dmytro   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 12:05 (ссылка)
Не могу не поделиться забавной историей, произошедшей, как утверждает очевидец, в Германии с группой наших туристов так вот ...
"В конце тура зашел мужчина в посудную лавку, чтоб прикупить в качестве подарка всяких там вазочек и кружечек. А за ним туда же пришла тетенька, которую он про себя называл "заведующей овощного ларька". Так вот эта тетенька подходит к продавщице и, ни сколько не смущаясь, говорит по-русски:
- Покажите мне вон те стаканчики
- Вас (удивленно спрашивает продавщица)
- Вот те стаканы покажи, говорю (уже немного раздраженно)
- Вас (так же удивленно спрашивает продавщица)
- Вот те стаканы дай (серьезно раскрасневшись)
- Вас (с той же интонацией спрашивает продавщица)
- Вас, Вас Х** тебе в глаз! (выдает разбушевавшаяся визитерша)
- Ах, глас, я, я - улыбается продавщица и подает стаканчики
Ответить С цитатой В цитатник
BJohn   обратиться по имени Точно. Встрял по Фрейду.. Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:06 (ссылка)
Точно. Встрял по Фрейду.. ;)

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:17 (ссылка)
dmytro, у меня есть знакомая, которая в своей время преподавала английский в военном университете.
- Close the window, - обратилась она к одному курсанту.
- Чего? - не понял он.
- Close the window!
- Чего-чего?
- Do it!
- Аааа, дует, - обрадовался курсант и закрыл окно. :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:18 (ссылка)
Исходное сообщение Малаец Я тоже не перестаю удивляться тексту технического английского сделанного обыкновенным переводчиком.


А ты представь, как удивляется переводчик :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:19 (ссылка)
[QUOTE]Исходное сообщение MrSedoy А нам вот в Бишкек звонить надо, интересно что они там скажут

Для пущего веселья предлагаю усложнить задачу и разговаривать с Бишкеком по-английски :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:20 (ссылка)
Kontr_Morik, ты тогда анекдот здесь хотя бы расскажи :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:21 (ссылка)
Life_Frozen, муж у меня до сих пор улыбается. Гордо! :-))

Люлькин, что это за знакомый, который исключительно по злачным местам шляется? :-))
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:22 (ссылка)
Исходное сообщение Rost Вот вам, мадам, смешно, а я регулярно общаюсь по телефону с теми, у кого английский тоже не родной. И у нас такая терминология, что fuks-mashine отдыхает.


Предлагаю упростить задачу и начать с ними общаться по-русски :-))
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:23 (ссылка)
BJohn, ты мое сегодняшнее вдохновение для поста
:-))
Ответить С цитатой В цитатник
Малаец   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:26 (ссылка)
Люся, переводчик электронный, только это его спасает. В продолжение темы, где дама покупала стаканы: это было тоже в Германии, место действия гаштет, два офицера СА приходят со своим спиртным, ну и т.д по тексту.
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Люся; По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:28 (ссылка)
Исходное сообщение Люся:
Предлагаю упростить задачу и начать с ними общаться по-русски :-))

Ну, с прибалтами это ещё прокатывает.
А вот арабы не понимают.
Я уже молчу про японцев.

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
BJohn   обратиться по имени Хм. Да? Пятница, 11 Марта 2005 г. 13:37 (ссылка)
Хм. Да? Не понимаю, как это, но рад, что кого-то вдохновил. ;)

Исходное сообщение Люся: BJohn, ты мое сегодняшнее вдохновение для поста
:-))


LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Kontr_Morik   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 17:21 (ссылка)

Исходное сообщение Люся ты тогда анекдот здесь хотя бы расскажи :-)


Так анекдот старый, я думал ты знаешь.


Заходит мужик в бар, там его приятель сидит и держит на коленях маленький такой теннис. И все настоящее - по корту маленькие тенисисты бегают, маленькие зрители болеют, мальчики за мячиками бегают... Мужик в шоке - откуда, мол?
Да вот, говорит, открыл бутылку, там джин - желания исполняет. Хочешь одолжу? Только погромче загадывай, а то ему три тысячи лет, глуховат немного.
Мужик хватает бутылку и бегом на улицу - хочу, чтоб на меня с неба баксы посыпались!
Ну и начинют на него валится факсы - большие и маленькие, портативные и не очень.
Мужик еле живой заползает обратно в кафе к другу, что ж ты мол фигню подсунул.
А тот ему грустно - я ж тебе говорил, погромче надо. Я ведь себе тоже не тридцатисантиметровый тенис заказывал...

Ответить С цитатой В цитатник
Люлькин   обратиться по имени Пятница, 11 Марта 2005 г. 18:38 (ссылка)
Люся, он кавээнщик... и это многое объясняет:)))
В Макдональдсе Лондонском, например, он заказал "фри" - картофель, а потом поправил сам себя - "фрай"... так ему принесли ТРИ порции картошки, "фри фрай":)))
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Люся; По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! Пятница, 11 Марта 2005 г. 18:40 (ссылка)
Исходное сообщение Люлькин:
В Макдональдсе Лондонском, например, он заказал "фри" - картофель, а потом поправил сам себя - "фрай"... так ему принесли ТРИ порции картошки, "фри фрай":)))

Вспоминается незабвенное: "Ту ти ту ту" :)

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
Люся   обратиться по имени Суббота, 12 Марта 2005 г. 11:59 (ссылка)
Rost, а я вспомнила, как мужик билеты в Дублин покупал:
- Two tickets to Dublin!
- Куда, блин?
- Туда блин!
Ответить С цитатой В цитатник
Kontr_Morik   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2005 г. 10:42 (ссылка)
Дедушка, шо это на стене?
Сабля
Шо бля?
Спи бля!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку