ну чо, ну я прочитал - а чо я скажу - это же как разговор о погоде. глупо ведь злиться на дождь... они тут для групповой динамики, для равновесия композции, если хочешь...
ты оценила?
я знаю. вообще я сторонник взвешенной чистоты рууского языка, но "чо" - это часть определенного имиджа, предикат - если хочешь. если бы мы общались "голосом" - я бы еще и протянул его, с легким прононсом (блатным гнусом) - как это принято у пацанов в самаре. аа чооо?
эх, это же панацея целая! я тут с "тамбовскими пацанами" знакома, так там то же "аа чооо"... это наверное негласное определение крутости, чтоли?
и я за взвешенную чистоту... сама "чо" не пренебрегаю, иначе не поправляли бы ;)....