это не поганка, это стихи, потащенные из Бекера. они хорошие, жалко, что ты их не... они про то, в общем, что "если бы люди избавились от своих иллюзий относительно мира, то кто смог бы смотреть на солнце иначе, чем с ужасом? кто смог бы выйти из-под защиты банальности, чтобы стоять беззащитным в солнечном свете?". это не перевод, это резюме.
я не паникую, правда, и даже не мрачнюсь. я просто Бекера читаю. проникаюсь.
все будет ок.
пиьсмо из дома.