Вонушрок обратиться по имени
Пятница, 07 Октября 2005 г. 22:50 (ссылка)
Гудзонов_залив, всё понятно.
Мы про разные иллюстрации. Ты про иллюстрацию вообще, а я про специальный термин, который обозначает буквальное воспроизведение видеорядом закадрового текста (если речь о моркови, значит, показывают морковь, а о луке - значит, лук). Можно же сделать и на общих планах рынка, и на лицах людей, и ассоциацию какую-нибудь придумать, а монтаж-иллюстрация точно попадает в слова закадра: морковь-морковь, лук-лук. Я об этой иллюстрации.
Синхроны с "умным лицом" комментируют, придают весомость информации, а не иллюстрируют ее.
А история с рыбой - это метод реконструкции, а никак не иллюстрация.
Опять же имеется в виду только употребление на телевизионном языке.